Перейти к содержанию

Михаил Иванович Попов

Материал из Викицитатника
Михаил Попов
Статья в Википедии
Произведения в Викитеке

Михаи́л Ива́нович Попо́в (1742 — около 1790)[1] — русский писатель, поэт, переводчик, губернский секретарь.

Купеческого звания (cын куп­ца из Ярославля). Его старшие братья Яков и Алексей принимали участие в создании в Ярославле театра под руководством Фёдора Волкова и стали профессиональными актёрами. Вместе с братьями Михаил Попов переехал в Санкт-Петербург, где учился в шляхетском корпусе и служил в придворном театре.

С 1765 года учился в Московском университете. Был секретарём при Комиссии составления проекта нового Уложения. В 1769 году получил чин коллежского регистратора, а к 1776 году дослужился до губернского секретаря. В 1780-е годы судьба его неизвестна.

Цитаты из любовных песен

[править]
  •  

Под тению древесной,
Меж роз, растущих вкруг,
С пастушкою прелестной
Сидел младый пастух;
Не солнца укрываясь,
Он с ней туда зашел,
Любовью утомляясь,
Открыть ей то хотел. <...>
Пастушка улыбалась,
Пастух ее лобзал;
Он млел, она смущалась,
В обоих жар пылал;
Потом, вскоча, помчались,
Как легки ветерки;
Сцеплялися, свивались
И стали мотыльки.[2]

  — «Под тению древесной...», 1765
  •  

Окончай бесплодны мысли
Мною овладеть опять,
И меня своим не числи,
Дав из плена убежать;
Не на время, невозвратно
Страсть мою ты прогоня,
Не возможешь уж обратно
Вырвать сердца у меня.[2]

  — «Окончай бесплодны мысли...», 1765
  •  

Достигнувши тобою
Желанья моего,
Не рву уже тоскою
Я сердца своего.
Душа твоя мной страстна,
Моя тебе подвластна;
Коль счастлива ты мной,
Стократно я тобой![2]

  — «Достигнувши тобою...», 1765
  •  

Можно ль мне в злобной толь части не рваться!
Можно ли сердцу спокойному быть!
Льзя ли, прощаясь с тобой, не терзаться!
Льзя ль не стенати и слез мне не лить!
В сердце, мой свет, я тебя заключаю;
Жизнью считаю твой взор для себя,
Душу свою я в тебе полагаю;
Счастием ставлю я жить для тебя![2]

  — «Можно ль мне в злобной толь части не рваться...», 1765
  •  

Как я с волей расставалась
И в твою давалась власть,
Я подобную ж ласкалась
И в тебе сыскати страсть;
Отдалася и сыскала
Я в тебе, чего желала,
Но лишь на единый час!
После сколь тебя ни зрела,
Новой страстию горела,
Ты ж хладел по всякий раз.[2]

  — «Ты желал, чтоб я любила...», 1765
  •  

Я, на вид ее взирая,
Новым пламенем горю;
Ум к утехам простирая,
Тьмы бессчетные их зрю;
Свет в утехах забываю,
Вместе с ней когда бываю;
И что в оном ни гублю,
Нахожу в том, что люблю.[2]

  — «Всё, что сердце ни терзало...», 1768
  •  

Дни со мной ты провождаешь,
Радости мне в грудь лия;
Ты, не зря меня, скучаешь...
Ах! никак уж счастлив я!
И когда не заблуждаю,
Сей мечтой себе маня,
Что тобой я обладаю,—
Кто счастливее меня![2]

  — «Взором ты меня прельщаешь...», 1768
  •  

Ты бессчастный добрый молодец,
Бесталанная головушка!
Со малых ты дней в несчастьи взрос,
Со младых лет горе мыкать стал;
В колыбеле родной матери,
Пяти лет отстал мила отца;
Во слезах прошел твой красный век,
Во стенаньи молоды лета.[2]

  — «Ты бессчастный добрый молодец...», 1772
  •  

Не хладно стихотворство
Мою сплетает речь,
Не вредное притворство
Стремится стон извлечь;
Любовью стыд туша,
Язык мой то вещает,
Что сердце ощущает,
Что чувствует душа.[2]

  — «Не хладно стихотворство...», 1772
  •  

То места тебя скрывают,
Где с тобой надеюсь быть,
То случа́и запрещают
Страсть тебе мою явить;
Я повсюду лишь стенаю,
Чтя несчастней всех себя;
Всюду взор твой обожаю,
Зря прелестней всех тебя.
Только в сей несносной части
Мне остались без препон
К изъясненью нежной страсти
Вздохи, грусть моя и стон.
Свет мой, видя, как я страстен
Тьмами прелестей твоих,
Пожалей, как я несчастен
В предприятиях моих.[2]

  — «Не любовью я скучаю...», 1772
  •  

Когда учёный пьёт, не пьянства он желает,
Он мнит: кто бодрствует, тот в слабости впадает;
Кто много пьёт, тот спит; кто ж спит, не согрешает.[2]

  — «Когда учёный пьёт, не пьянства он желает...», 1769

Эпиграммы

[править]
  •  

Когда учёный пьёт, не пьянства он желает,
Он мнит: кто бодрствует, тот в слабости впадает;
Кто много пьёт, тот спит; кто ж спит, не согрешает.[2]

  — «Когда учёный пьёт, не пьянства он желает...», 1769
  •  

Полезен ли феатр и чистит ли он нравы,
Иль только что одне приносит нам забавы,
Коль спросит кто меня о сём,
Скажу <...>
Как испытание доказывает са́мо:
Для умных служит он к познанью вместо врат,
Для глупых — игрище, гульбище и разврат.[2]

  — «Полезен ли феатр и чистит ли он нравы...»
  •  

Без денег верной быть, скажу я без приветов,
Пустая выдумка одних у нас поэтов.[2]

  — «Пожалуй, перестань любовь мне толковать...»
  •  

Когда смеются мне, что я рога ношу,
И я смеюся сам, рогатых поношу.
Но тех, которых лоб тягчат рога простые,
Те правда что смешны, а я ношу златые.[2]

  — «Когда смеются мне, что я рога ношу...»
  •  

Наукой ум на то печемся мы питать,
Из глупого скота чтоб человеком стать;
А ты на то провел в ней юные дни века,
Чтоб сделаться тебе скотом из человека.[2]

  — «Наукой ум на то печемся мы питать...»
  •  

Разбойники, огонь, потоп и трус земной
Тревожат в жизни нас и рушат наш покой.
Последне бедство — смерть — всех зол сих жесточае
Но лютая жена всего на свете зляе.[2]

  — «Разбойники, огонь, потоп и трус земной...»
  •  

Негодный лицемер, скрыв яд в душе своей,
Обманывает век и бога и людей.
И мнит, что бог ему все плутни отпущает
За то, что всякий день он церкви посещает.[2]

  — «Негодный лицемер, скрыв яд в душе своей...»
  •  

Не думай никогда, любовник дорогой,
Чтоб я неверною осталась пред тобой.
Не то ль тебя мятёт, что мужа лобызаю
Целуючи его, тебя я вображаю.[2]

  — «Не думай никогда, любовник дорогой...»

Стихотворения разных жанров

[править]
  •  

Лютейший рок! почто вспылать нас допустил,
Когда любиться нам спокойно не судил?
Смотри на нашу скорбь, на слезы, на мученье
И, сжалясь, уничтожь ты наше разлученье!
Трони́сь моей тоской, отчаяньем его
И часть хотя убавь из гнева твоего,
Позволь ему еще со мною здесь остаться;
Дай нашим ты устам ещё нацеловаться...[2]

  — «Едва тебя, мой свет, успела полюбить...» (Элегия)
  •  

А я ее, увы! а я еще люблю.
Свирепствуй, лютая! гордись своею властью
И веселись моей несносною напастью.
Но как вседневна грусть мои скончает дни,
Хотя тогда о мне, жестока, вспомяни.
И молви, что тому, кого как жизнь любила,
За искренность его изменой заплатила.
А он, презренным став, терзался, но любил,
И верность до конца к неверной сохранил.[2]

  — «Прешли ласкания, напасть моя открылась...» (Элегия), 1769
  •  

Под кучкой здесь зарыт пречестный человек;
Он обществу служил во весь свой долгий век,
От зависти самой имел похвал венец
И украшением природы почитался:
Но наконец,
За все свои труды, от голода скончался.[2]

  — «Под кучкой здесь зарыт пречестный человек...» (Эпитафия)
  •  

В гробнице сей лежит преславнейший купец,
И вот каких он был товаров продавец:
Не рыб и не скотов, не птиц и не зверей;
Да что ж он продавал? Людей.[2]

  — «В гробнице сей лежит преславнейший купец...» (Эпитафия), 1769
  •  

Сей мир, позорище премудрости небес,
Исполненный всех благ, исполненный чудес,
Устроен нам творцем эдемским райским садом;
Но наши глупости, пороки, суета
И умствований злых и гордых пустота
Преобратили нам его из рая адом.[2]

  — «О небо! для чего родился человек?..» (Сонет, 1769

Цитаты о Михаиле Попове

[править]
  •  

― Это еще князь завел: велел Евтихию Лукичу обучать дворовых: при нем игрывали и комедии, и французские пиэсы, а теперь одни шарады изображают: я не люблю театра.
Занавес, между тем подымаясь, открыл новую картину: пастушка и пастушок во французских шитых кафтанах и в пудреных париках, с розовыми посохами, сидели у куста, обнявшись. За кулисою Евтихий Лукич читал на семинарский распев громким и приятным голосом стихи Михайлы Попова: ― Под тению древесной, Меж роз, растущих вкруг, С пастушкою прелестной Сидел младой пастух: Не солнца укрываясь, Он с ней туда зашел: Любовью утомляясь, Открыть ей то хотел. При этих словах пастух склонился к розовому уху пастушки, но тотчас приподнялся, как бы следя взорами порхавших невидимо мотыльков. ― Меж тем, где ни взялися, Две бабочки, сцепясь, Вкруг роз и их вилися, Друг за другом гонясь; Потом одна взлетела К пастушке на висок, Ища подругу, села Другая на кусток.
Незримая рука из-за кулисы посадила на пудреный волнистый завиток белокурой пастушки большую пёструю бабочку; вторая, подобная, уцепилась за куст.
Пастух, на них взирая, К их счастью ревновал И, оным подражая, Пастушку щекотал, Все ставя то в игрушки, За шею и бока, Как будто бы с пастушки Сгонял он мотылька. Тут, нежно обласкав пастушку грациозным прикосновением, пастух легко вскочил и, держа в объятиях подругу, казалось, готовился лететь.
― Ах, станем подражати, Сказал он, свет мой, им, И ревность съединяти С гулянием своим; И, бегая лесочком, Чете подобно сей, Я буду мотылечком, Ты бабочкой моей. Голос Евтихия Лукича пел все нежнее и тише; при последних словах зазвучала издали музыка; пастух и пастушка понеслись в лёгком танце. Оба они страстно извивались и порхали, подражая полету бабочек, и то сближались в объятиях, то отделялись друг от друга, а стихи под переливы арф и скрипок журчали все так же сладко: ― Пастушка улыбалась, Пастух ее лобзал; Он млел, она смущалась, В обоих жар пылал; Потом, вскоча, помчались, Как легки ветерки, Сцеплялися, свивались, И стали мотыльки. Занавес опустился и скрыл счастливых любовников, превращенных волею бога Пана в эфирных мотыльков.[3]

  Борис Садовской, «Лебединые клики», 1911
  •  

― Вот я и пословицы собрать заказала Ипполиту Федоровичу Богдановичу
― Собрание пословиц было бы осмотрительнее заказать актёру Чулкову, ― сказал Строганов. ― Он записывает пословицы и песни непосредственно из уст народа и не портит их.
Екатерина, выразив на лице мину притворного недоумения, подняла брови и проговорила:
― А знаете что… Я очень ценю как пиита Михайлу Попова.
― Попова? Но ведь они с Чулковым только готовые песни собирают.
― Попов и сам отменно изобретает их, ― перебила Екатерина. ― Я знаю две его песенки по образцу народных, я наизусть вытвердила их. Одна, «Ты бессчастный добрый молодец», даже певчими моими распевается.[4]

  Вячеслав Шишков, «Емельян Пугачев» (книга первая), 1939

Источники

[править]
  1. Ранее в некоторых источниках ошибочно указывался как Михаи́л Васи́льевич Попо́в.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 М. И. Попов в сборнике: Поэты ХVIII века. В двух томах. Том первый, стр.523-562. — Л.: «Советский писатель», 1972 г. (Библиотека поэта; Большая серия; Второе издание).
  3. Садовской Б.А. «Лебединые клики». — Москва, «Советский писатель», 1990 г.
  4. Шишков В. Я. Емельян Пугачев: Историческое повествование. — М.: Правда, 1985 г.

См. также

[править]