Окатный дождь
Ока́тный дождь, дожди́на или дожди́ще, а также дождь обломный, проливной (про́ливень или ли́вень (реже «купальный дождь») — очень сильный, часто кратковременный дождь с крупными и часто падающими каплями, как из душа, которые сразу делают мокрым всё вокруг (окатывают как из ведра). После окатного дождя, часто внезапного (как снег на голову), небо быстро проясняется и снова светит солнце. Считается, что название окатный дождь применимо к дождю летнему, чаще всего — тёплому.
В Европе самый сильный проливной дождь с интенсивностью 15,5 мм/мин был зафиксирован в 1920 году в Германии. Такой дождь способен сразу промочить до нитки.
Окатный дождь в афоризмах и кратких цитатах
[править]И вместе с солнцем, но еще светлей, | |
— Борис Божнев, «...И свежесть потемневшую полей...», 1939 |
— Валентин Распутин, «Последний срок», 1970 |
— Фёдор Абрамов, «Окатный дождь» (Ф. Ф. Мельникову), 1980 |
Окатный дождь в мемуарах, публицистике и документальной прозе
[править]Их так много, что неизвестно даже, с каких слов начинать. Легче всего, пожалуй, с «дождевых». Я, конечно, знал, что есть дожди моросящие, слепые, обложные, грибные, спорые, дожди, идущие полосами ― полосовые, косые, сильные окатные дожди и, наконец, ливни (проливни). Но одно дело ― знать умозрительно, а другое дело ― испытать эти дожди на себе и понять, что в каждом из них заключена своя поэзия, свои признаки, отличные от признаков других дождей. Тогда все эти слова, определяющие дожди, оживают, крепнут, наполняются выразительной силой. Тогда за каждым таким словом видишь и чувствуешь то, о чем говоришь, а не произносишь его машинально, по одной привычке.[4] | |
— Константин Паустовский, «Золотая роза», 1955 |
— Венедикт Барашков, «А как у вас говорят?», 1986 |
Окатный дождь в беллетристике и художественной литературе
[править]Неожиданно, перебивая ее воспоминания о ребятах, перед ней высветился дальний-дальний день ― и тоже с рекой. Только что прошел дождь, короткий, буйный, окатный, из нечаянно подвернувшейся по-летнему единственной тучи, а уже опять солнце, поляны дымятся, с деревьев и кустов капает набрякшими, тяжелыми каплями, там и там по траве, как жучки, катятся росинки, в реке еще плавают пузыри, ходит пена ― все чисто и азартно блестит, пахнет остро, свежо, звенит от птиц и стекающей воды. Земля, опьяненная дождем, раскрылась, распахнулась догола, дышит утомленно, с наслаждением, небо над ней снова глубокое, ясное, голубое. Она не старуха ― нет, она еще в девках, и все вокруг нее молодо, ярко, красиво. Она бредет вдоль берега по теплой, парной после дождя реке, загребая ногами воду и оставляя за собой волну, на которой качаются и лопаются пузырьки.[2] | |
— Валентин Распутин, «Последний срок», 1970 |
Окатный дождь в поэзии
[править]Весной душа моя наивней, | |
— Илья Эренбург, «Весной душа моя наивней...», 1912 |
И свежесть потемневшую полей | |
— Борис Божнев, «...И свежесть потемневшую полей...», 1939 |
Окатный дождь среди весны | |
— Фёдор Абрамов, «Окатный дождь» (Ф. Ф. Мельникову), 1980 |
Источники
[править]- ↑ 1 2 Б.Божнев. «Элегия эллическая»: Избранные стихотворения. — Томск: Водолей, 2000 г.
- ↑ 1 2 Валентин Распутин. «В ту же землю». — М.: Вагриус, 2001 г.
- ↑ 1 2 Мельников Ф. Ф. Памятник на Абрамовском угоре : интервью поэта Геннадия Морозова с художником Федором Мельниковым (интервью вел Г. Морозов ; коммент. Л. В. Крутикова-Абрамова). — М.: Аврора, № 2, 2010 г. С (К 90-летию со дня рождения Федора Абрамова).
- ↑ К.Г. Паустовский. «Золотая роза». — М.: «Детская литература», 1972. г.
- ↑ В. Ф. Барашков. А как у вас говорят? Книга для учащихся. — М.: Просвещение, 1986 г.
- ↑ И. Эренбург. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2000 г.
См. также
[править]- Проливной дождь
- Обломный дождь
- Ливень
- Грибной дождь
- Косой дождь
- Моросящий дождь
- Слепой дождь
- Спорый дождь
- Вечерний ливень
- Ночной ливень
- Утренний ливень
- Летняя гроза
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |