Нестор Васильевич Кукольник
Не́стор Васи́льевич Ку́кольник (8 (20) сентября 1809 — 8 (20) декабря 1868) — русский прозаик, поэт, переводчик и драматург. Младший брат Павла Кукольника.
Цитаты
[править]Судьба нашей словесности остаётся, по крайней мере для меня, постоянною загадкою: многие, весьма многие действуют, пишут, бранятся, ссорятся, мирятся, — и при всём том нет ни малейшей приметы, по коей бы можно было заключить о характере, общем направлении литературы; как в предметах критики, так и в самой критике не найдёте никакого сродства, подобия. Часто читаю разборы одного и того же произведения в разных журналах: в одном предмет критики становится наряду с творениями Гёте столь безотчётно, сколь безотчётно в другом журнале тому же сочинению отказывают даже в посредственности. — Причины кому неизвестны; но, к сожалению, нет никаких средств к их уничтожению; публика находится всегда в безотчётной доверенности к любимому журналу, и потому мы лишены и последней инстанции в литературе — мнения публики. <…> | |
— «„Россия и Баторий“, историческая драма в пяти действиях, соч. барона Розена», 21 декабря 1833 |
Масляный портрет А. С. Пушкина мне известен один; он принадлежит кисти Кипренскjuj: положение поэта не довольно хорошо придумано: оборот тела и глаз не свойствен Пушкину; драпировка умышленна; пушкинской простоты не видно[К 2]; писан со всем достоинством живописи Кипренского.[4][5] | |
— «Письмо в Париж» |
— рецензия на «Петербургские вершины» |
По комиссарской привычке глаза у Галунчикова были, как лапы у гуся: один всегда был в запасе, другой настороже. | |
— «Два Ивана, два Степаныча, два Костылькова», 1846 |
Поэзия
[править]Стих моих страданий глух, невнятен, | |
— «О боже мой, как я её люблю…», 1837 |
Уймитесь, волнения страсти! | |
— «Уймитесь, волнения страсти…», 1838 |
Между небом и землей | |
— «Жаворонок», 1840 |
— «Пора любви, пора стихов…», 1840 |
Джакобо Санназар (1833)
[править]О Кукольнике
[править]- см. записи Александра Никитенко в дневнике 5 января и 14 мая 1834, 10 января 1836, 7 мая 1845
Язык Кукольник знает плохо, стих его слишком изнежен, главный порок его — болтовня; но всё же он стоит, чтоб на пр[имер] ты принял его в руки: в нём мог бы быть путь; дай ему более сжатости, силы, бойкости: мыслей и чувства у него довольно, особенно, <…> если сравнить его кое с кем из наших сверстников и старших братий. | |
— Вильгельм Кюхельбекер, письмо А. С. Пушкину 3 августа 1836 |
… новостей совершенно нет никаких, кроме того, что <…> Кукольник пьёт мёртвую. Отчего произошло последнее, я никак не могу догадаться. <…> могу допустить только разве то, что Брюлов известный пьяница, а Кукольник, вероятно, желая твёрже упрочить свой союз с ним, ему начал подтягивать, и так как он натуры несколько слабой, то, может быть, и чересчур перелил. | |
— Николай Гоголь, письмо А. С. Данилевскому, 13 мая 1838 |
Исторический рассказ — «Сержант, или все за одно», обратил на себя внимание публики желанием высказать дурную сторону русского дворянина и хорошую — его дворового человека. Государь Император удивляется, как может человек, столь просвещённый и обладающий таким хорошим пером, как вы, <…> убивать время на занятия, вас недостойные, и на составление статей, до такой степени ничтожных. | |
— Александр Бенкендорф, письмо Кукольнику 6 января 1842 |
… трудно представить для <…> литератора славу блестящее той, какою [сначала] пользовался Кукольник. О личности его ходили самые разнообразные слухи и всегда с примесью чего-нибудь поэтического. Говорили, что <…> многие женщины и девы заочно влюблялись в него, и что он был героем самых романтических приключений. Увы! судьба скоро свела меня с тем кружком, главою которого был Кукольник, <…> всякое поэтическое обаяние там исчезало и главным занятием его были оргии довольно дурного тона. Придумывалась напр. какая-нибудь лотерея-томбола, что в то время было ещё новизной, и задавался пир. Когда винные запасы истощались, Кукольник говорил речь и собирал с присутствующих деньги на подкрепление или возобновление этих запасов. Время проводилось самым дурным и безобразным образом. Песни преобладали. В большом ходу была: «рюмочки по столику похаживают», а ещё более: «ходит ветер у ворот» из известной драмы Кукольника. <…> Кукольник, несмотря на то, что писал и ставил на сцену драму за драмой, быстро падал, как литератор и как человек. Скоро он вовсѳ оставил литературу и обратился в довольно плохого чиновника военного министерства. Потом он связался с какою-то немецкою камелиею плохого сорта, которая совершенно завладела им и сделалась его женою. Я видел много раз, как знаменитый некогда поэт лобызал руки у своей толстой и размалёванной Амалии Ивановны…[13] | |
— Василий Инсарский, «Записки», 1870-е |
… наш юный лев поэзии, наш могущественный Кукольник, с первого прыжка догнал всеобъемлющего исполина Гёте и только со второго поотстал немного от Крюковского;.. | |
— «Литературные мечтания», сентябрь 1834 |
«Иван Рябов, рыбак архангелогородский» — драматический анекдот г. Кукольника, превосходное в своём роде произведение. Особенное достоинство этого нового произведения неистощимого пера г. Кукольника составляет народный язык, доведённый до крайнего совершенства, и что особенно-то и важно — под русскою простонародною речью таится русский простонародный ум, русская душа. | |
— «Русские журналы», март 1839 |
С нетерпением ожидали мы «Новогодника», с нетерпением ж прочли его, потому что этот подвиг выше всякого терпения. Без аллегорий — альманах г. Кукольника ниже всякой посредственности… | |
— рецензия, апрель 1839 |
Неужели любая из длинных и тяжёлых драм г. Кукольника выше коротенькой «Молитвы» Лермонтова <…>. | |
— «Журналистика», май 1840 |
Мы вполне признаём его достоинства, которые не подвержены никакому сомнению, но о которых нового нечего сказать. Поэтические места не выкупают ничтожности целого создания, точно так же, как два, три счастливые монолога не составляют драмы. Пусть в драме, состоящей из 3000 стихов, наберётся до тридцати или, если хотите, и до пятидесяти хороших лирических стихов, но драма от того не менее скучна и утомительна, если в ней нет ни действия, ни характеров, ни истины. Многочисленность написанных кем-либо драм также не составляет ещё достоинства и заслуги, особенно если все драмы похожи одна на другую, как две капли воды. <…> Если талант не имеет в себе достаточной силы стать в уровень с своими стремлениями и предприятиями, он производит только пустоцвет… | |
— «Герой нашего времени», июнь 1840 |
— «Русская литература в 1840 году», декабрь |
— рецензия на альманах «Утренняя заря», январь 1841 |
… рассказ г. Кукольника «Иван Иванович Иванов» более чем хорош — прекрасен. Правда, это не что иное, как известный анекдот из времён Петра Великого; но автор так хорошо, ловко, умно умел рассказать этот анекдот, что сделал его лучше многих, даже своих собственных повестей и драм. Он ввёл вас в быт того времени; его рассказ согрет одушевлением, полон идеи, отличается мастерством изложения. | |
— рецензия на «Сержанта Ивана Ивановича…», сентябрь 1841 |
… содержание «Холмского» запутано, перепутано, загромождено множеством лиц, не имеющих никакого характера, множеством событий чисто внешних, мелодраматических, придуманных для эффекта и чуждых сущности пьесы. <…> | |
— «Русский театр в Петербурге», октябрь 1841 |
- см. про 4 другие его пьесы 1843—45 гг. в указанном цикле рецензий
У нас вообще содержание понимают только внешним образом, как «сюжет» сочинения, не подозревая, что содержание есть душа, жизнь и сюжет этого сюжета. И потому <…> смотрят только на полноту происшествий, на сложность завязки и искусство развязки. С этой точки зрения «Эвелина де Вальероль» г. Кукольника, конечно, будет романом с содержанием, потому что и в целый день не перескажешь всех «приключений», обретающихся в этой сказке <…>. | |
— «Русская литература в 1841 году», декабрь |
Гойко сбивается на мелодраматического героя, <…> в романе всё через него и им и ничего без него, так что если б Гойко не спасался беспрестанно от смерти чудесным образом, <…> то роман остановился бы, и автор не знал бы, что ему делать с своими героями и действующими лицами и куда их девать. <…> | |
— рецензия на 2-е издание «Эвелины де Вальероль», февраль 1842 |
… наделала шуму повесть Кукольника «Иван Иванович Иванов, или Все за одно» <…>. Предводитель дворянства хотел жаловаться; министр флота, князь Меншиков, в Государственном Совете сказал членам: А знаете ли вы, дворяне, как вас бьют холопы палками и пр. Дошло до государя, и по его приказанию граф Бенкендорф вымыл Нестору голову. Вследствие этого Уваров приказал цензорам не только не пропускать повестей, где выставляется с смешной стороны сословие, но где даже есть слишком смешное хоть одно лицо. | |
— письмо М. С. Щепкину, 14 апреля 1842 |
- см. рецензию на «Альфа и Альдону» мая 1842
… роман «Дурочка Луиза» <…> — близнец с «Эвелиною де Вальероль»: там пружиною всех действий служит цыган Гойко, здесь жид Бенке, там множество лиц, так похожих одно на другое, что и отличить нельзя, и здесь то же; разница в том, что там скучно, а здесь скучнее, там ещё на что-нибудь похоже, а здесь ни на что не похоже. <…> курфирст Фридрих-Вильгельм изображён каким-то сантиментальным поверенным в любовных тайнах своих приближённых, всеобщим сватом и отцом посаженым, и только мимоходом силится автор выказать его героем и великим государём. Вообще, сантиментальность, приторная, сладенькая, составляет главный характер этой бессвязной, пустой по содержанию, натянутой в изображении характеров сказки. <…> | |
— «Русская литература в 1842 году», декабрь |
… повесть г. Кукольника, «Жан Батист Людо»: в ней всё ложно — и событие и характеры; первое похоже на сказку вроде «не любо — не слушай»[К 5], а вторые или на карикатуры, или на образы без лиц. Особенно невыносимы в ней сцены любви, сантиментальные до приторности. При всём том, она не лишена заманчивости рассказа… | |
— рецензия на 2-й том «Сказки за сказкой», декабрь 1842 |
Г-н Кукольник один пишет в год больше, чем все литераторы наши, вместе взятые. Такая плодовитость не могла бы не обращаться в ущерб достоинству произведений даже великого писателя… | |
— рецензия на 3-й том «Сказки за сказкой», январь 1843 |
… у него есть повести, которые ему стоили если не больших, то тягостнейших приготовительных трудов, и в которых он изображал страны и жизнь, знакомые ему только из книг: в этих повестях видно много труда, много эрудиции, но нет жизни, нет поэзии; если хотите, им можно удивляться, но читать их тяжело, а перечитывать — просто невозможно. Таковы его и романы; таковы его и драмы. <…> И между тем большинство публики едва ли не более на стороне тех труженических произведений г. Кукольника, чем талантливых повестей его, изображающих время Петра Великого. <…> К числу особенных достоинств повестей г. Кукольника принадлежит то, что при всей простоте и при всем преобладании юмористического элемента они не лишены истинно высоких и умиляющих душу страниц. Из одного этого уже видно, как глубоко постиг автор дух времени, которое взялся изображать; в этом времени два преобладающие начала: сознательный европеизм могучего и гениального преобразователя, стремление которого так часто возвышалось до трагического величия, и комическое понимание этого европеизма со стороны даже даровитых людей между его подданными. Это составляет пафос повестей г. Кукольника, и потому, читая их, вы и смеётесь от души и возвышаетесь душою. | |
— рецензия на 1-й том «Повестей и рассказов» Кукольника, февраль 1843 |
Завязка и развязка [«Надиньки»] ничтожны и пошлы; целое отзывается Августом Лафонтеном; но подробности есть удивительные, превосходные, достойные пера великого таланта. | |
— рецензия 2-й том «Повестей и рассказов» Кукольника, октябрь 1843 |
… он, словно по прихоти своей, принадлежит то к даровитым, то к бесталантным [писателям]… | |
— рецензия на «Картинки русских нравов», октябрь 1843 |
… драмы из жизни итальянских художников. Отвлечённая идеальность, местами хорошие лирические выходки; изредка недурные драматические положения; но в общности, неверность концепции, монотонность вымысла и формы, недостаток истинного драматизма и вследствие того непобедимая скука при чтении — вот характеристика этих драм г. Кукольника. Но у него есть ещё и другой род драм — это русско-исторические, как, например, «Рука всевышнего отечество спасла», «Скопин-Шуйский» и «Князь Холмский». В этих нет ничего общего с ««Борисом Годуновым», который до того проникнут везде истинно шекспировскою верностию исторической действительности, что самые недостатки его <…> происходят оттого, что она слишком безукоризненно верна исторической действительности русской жизни. В драмах г. Кукольника нет и признаков этой действительности: всё ложно, на ходулях; лучшие места — просто сценические эффекты, и сквозь русские охабни, кафтаны и сарафаны пробивается что-то не русское <…>. Доказательством справедливости наших слов может служить и то, что этот род драмы ловко был усвоен гг. Ободовским, Полевым, В. Зотовым и другими сочинителями этого разряда. Но у г. Кукольника есть ещё особый род драмы — это переделанные в драматическую форму анекдоты из жизни Петра Великого (например, «Иван Рябов, рыбак архангелогородский»); в них много хорошего, хоть и нет драмы, ибо из анекдота никак нельзя сделать драму. | |
— «Русская литература в 1843 году», декабрь |
… явились в литературе совершенно новые имена, — между прочими гг. Кукольник и Бенедиктов, в сочинениях которых заметно было совершенно новое направление, совсем другой характер, нежели у поэтов пушкинской школы. О значении этого направления мы не считаем нужным распространяться; скажем только, что оно было новое и что во всём новом всегда выражается стремление к прогрессу, если не прогресс. | |
— «Русская литература в 1844 году», декабрь |
- см. «Литературные и журнальные заметки. Размышления по поводу некоторых явлений в иностранной журналистике», май 1845
… за Пушкиным их вышло уже и довольно; но это были беллетристы по таланту, а не по деятельности, и почти все они писали так мало, что их можно было счесть скорее за литературных наездников, нежели за деятельных и плодовитых беллетристов. Из них должно исключить двух: это — гг. Полевого и Кукольника. Вот беллетристы в истинном значении слова! Г-н Кукольник пишет по крайней мере за десятерых самых деятельных русских литераторов, вместе взятых… | |
— рецензия на «Столетие России» Н. А. Полевого, октябрь 1845 |
«Три периода», роман, может служить мерою читательского терпения… <…> | |
— «Русская литература в 1845 году», декабрь |
… перед семью главами неоконченного «Арапа Петра Великого» бедны и жалки повести г. Кукольника, содержание которых взято из эпохи Петра Великого и которые всё-таки не лишены достоинства… | |
— «Сочинения Александра Пушкина», статья одиннадцатая и последняя, январь 1846 |
- см. «Два Ивана, два Степаныча, два Костылькова. Роман Н. Кукольника», февраль 1847
Ссылки
[править]Комментарии
[править]- ↑ Подобное суждение о первых главах «Евгения Онегина» было общим местом[1].
- ↑ Пушкин в 1827 написал двустишие о портрете:
Себя как в зеркале я вижу,
Но это зеркало мне льстит. - ↑ «Князь Даниил Дмитриевич Холмский», вторая — ?
- ↑ «Авдотья Петровна Лихончиха» и «Новый год».
- ↑ «Не любо — не слушай, лгать не мешай, или Чудная и любопытпая жизнь Пустомелева…» И. Г. Гурьянова (1833) и подражателей.
Примечания
[править]- ↑ Ю. М. Лотман. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин». — 1975. — Гл.: Литература и «литературность» в «Онегине».
- ↑ Н. К. // Северная пчела. — 1834. — № 8 (11 января); № 9 (12 января).
- ↑ Пушкин в прижизненной критике, 1834—1837 / Под общей ред. Е. О. Ларионовой. — СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 2008. — С. 32-35; 366. — 2000 экз.
- ↑ Художественная газета. — 1837. — № 9–10 (ценз. разр. 28 июня). — С. 160.
- ↑ Вересаев В. В. Пушкин в жизни. — 6-е изд. — М.: Советский писатель, 1936. — X.
- ↑ Иллюстрация. — 1845. — № 31. — С. 490.
- ↑ [Белинский В. Г.] Петербургские вершины, описанные Я. Бутковым. Кн. 1 // Отечественные записки. — 1845. — № 12. — Отд. VI. — С. 57.
- ↑ В. С. Спиридонов, Ф. Я. Прийма. Примечания // Белинский В. Г. Полное собрание сочинений в 13 т. Т. IX. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. — С. 754.
- ↑ 1 2 3 4 А. Я. Кульчицкий взял эти отрывки эпиграфами нескольких глав повести «Необыкновенный поединок» (1845), пародирующей романтизм.
- ↑ 1 2 3 4 [Белинский В. Г.] Русская литература в 1845 году // Отечественные записки. — 1846. — № 1. — Отд. V. — С. 7-8.
- ↑ Русская старина. — 1871. — № 6. — С. 733-4.
- ↑ Мих. Лемке. Николаевские жандармы и литература 1826—1855 гг. — СПб., 1908. — С. 133-4.
- ↑ Русская старина. — 1894. — № 2. — С. 13-14.
- ↑ [О. Сенковский]. Рец. на «Эвелину де Вальероль» // Библиотека для чтения. — 1841. — Т. XLV. — Отд. VI. — С. 3.