Орест Михайлович Сомов
О́рест Миха́йлович Со́мов (10 [21] декабря 1793 — 27 мая [8 июня] 1833) — русский журналист, литературный критик и писатель украинского происхождения.
Цитаты
[править]Днём Варюша видала, когда ей доводилось быть одной в большой избе, что подле светёлки — превеликую и претолстую кошку, крупнее самого ражего барана, серую, с мелкими белыми крапинами, с большою уродливою головою, с яркими глазами, которые светились как уголья, с короткими толстыми ушами и с длинным пушистым хвостом, который как плеть обвивался трижды вокруг туловища. Кошка эта, по словам Варюши, бессменно сидела за печкой, в большой печуре, и когда Варе случалось проходить мимо её, то кошка умильно на неё поглядывала, поводила усами, скалила зубы, помахивала хвостом около шеи и протягивала к девочке длинную, мохнатую свою лапу с страшными железными когтями, которые как серпы высовывались из-под пальцев. Малютка Варя признавалась, что, несмотря на величину и уродливость этой кошки, она вовсе не боялась её и сама иногда протягивала к ней ручонку и брала её за лапу, которая, сдавалось Варе, была холодна как лёд. | |
— «Кикимора», 1829 |
Начинается сказка от сивки, от бурки, от вещей каурки; рассказывается не сзади, а спереди, не как дядя Селиван тулуп надевал. А эта сказка мною не выдумана, из старых лык не выплетена и заново шелком не выстрочена: мне её по летним дням да по осенним ночам рассказывал Савка-Журавка долгоног, железный нос. — вариация народной прибаутки-зачина | |
— «Сказка о Никите Вдовиниче», 1831 |
Статьи
[править]С. Петербургский вестник <…>. Библиография сего журнала отличается каким-то тоном домашней вежливости: известные литераторы величаются по имени и по отечеству, именам их поклон, — а о достоинстве самих сочинений или ни слова, или много-много что несколько безотчётных восклицаний. <…> | |
— «Новые русские журналы» |
Нам обещали в некотором журнале помещать только хорошие стихотворения лучших наших стихотворцев. <…> | |
— «Письмо к редактору „Вестника Европы“», 5 февраля 1821 |
Будучи одним из почитателей (но не слепых и раболепных) таланта нашего отличного стихотворца, В. А. Жуковского, я так же, как и прочие мои соотечественники, восхищался многими прекрасными его произведениями. Так, м. г. м., и я, хотя не имею чести быть орлиной породы, смел прямо смотреть на солнце, любовался блеском его и согревался живительною его теплотою до тех пор, пока западные, чужеземные туманы и мраки не обложили его и не заслонили свет его от слабых глаз моих, слабых, потому что не могут видеть света сквозь мрак и туман. Говоря языком общепонятным, <…> с некоторого времени, когда имя его стало появляться под стихотворениями, в которых всё немецкое, кроме букв и слов, — восторг и удивление во мне уступили место сожалению о том, что стихотворец с такими превосходными дарованиями оставил красоты и приличия языка: оставил те средства, которыми он усыновил русским Людмилу, Ахилла и столько других произведений словесности чужестранной… оставил, и для чего же? Чтобы ввести в наш язык обороты, блёстки ума и беспонятную выспренность нынешних немцев стихотворцев-мистиков! Если <…> первые баллады Жуковского породили толпу подражателей, которые только жалким образом его передразнивали, не умея подражать красотам, рассыпанным щедрою рукою в прежних ею произведениях, — то мудрёно ли, что теперь люди с посредственными дарованиями, или вовсе и без дарований, с жадностию подражают в нем тому, что находят по своим силам?.. Истинный талант должен принадлежать своему отечеству; человек, одарённый таковым талантом, если избирает поприщем своим словесность, должен возвысить славу природного языка своего, раскрыть его сокровища и обогатить оборотами и выражениями, ему свойственными; гений имеет даже право вводить новые, но не иноплеменные, и никогда не выпускать из виду свойства и приличия языка отечественного![5][6] | |
— «Ответ (на ответ г-на Ф. Б… жителю Галерной гавани, помещённый в 9й книжке Сына Отечества 1821 года[7])», 1 марта 1821 |
Прекрасные стихотворения Пушкина то дышат суровым севером и завиваются в седых его туманах, то раскаляются знойным солнцем полуденным и освещаются яркими его лучами. Поэт обнял всё пространство родного края и в своенравных играх своей музы <…>. | |
— «О романтической поэзии» (статья III) |
Казалось бы, что с таким простым содержанием поэма должна лететь… Отчего же она так медленно подвигается к концу? отчего последние страницы против воли читателя вызывают старинное восклицание: берег, берег! Отчего, например, поэма Пушкина «Бахчисарайский фонтан» при столь же простом содержании, незаметно пробегается до конца и снова перечитывается, оставляя всякий раз что-нибудь в нашей памяти? Это тайна поэта, неразгаданная в поэме «Кальфон»[9][4] | |
— рецензия на оссианическую поэму В. Н. Олина «Кальфон» |
Мы подражаем или чужеземным образцам, или русским их подражателям. Там, где гений не схватывал цветной пыли заморских бабочек или не собирал благовонной росы с цветов не нашего климата, — там мы видим всю смелость, всю полноту, всё богатства языка звучного и обильного.[10] <…> | |
— рецензия на «Полярную звезду на 1825 год» |
… в прошлом году <…> напечатаны особо поэмы Пушкина «Цыганы» и «Братья разбойники» и третья глава поэтического романа «Евгений Онегин». Рассказ первой поэмы состоит из отдельных картин или как бы из отрывков: поэт, изображая небогатую приключениями жизнь кочевого полудикого племени цыганов, боялся однообразия и повторений и с отличным искусством избежал их. Промежутки времени между главными событиями поэмы мелькали пред его глазами и слились в одно прекрасное целое. И какая во всём полнота, какая свежесть картин и положений! Движение, быстрота, смелые переходы, живая игра страстей — всё это в таком согласии с предметом, что, можно сказать, читатель, перенесённый поэтом в шумный табор, не успевает опомниться и сравнить цыганский быт с жизнию образованных горожан. <…> [в] «Братьях разбойниках» рассказ кипит, как буйные страсти в сердцах отшатнувшейся от законов вольницы. <…> Прочитав сряду все сии три произведения Пушкина, кто не подивится гибкости его дарований, верности соображений и меткости, с какою он ловит природу в разных её видах?[12][13] | |
— «Обзор российской словесности за 1827 год» |
Небольшая комедия: Молодые супруги, переделанная с французской: Le Secret du ménage, отличается в русском переводе чистотою разговорного языка и прекрасным, свободным стихосложением.[14][15] |
Может быть, закоснелые любители старины, критики словесности и нравов, которые находят, что французские дамы времён регента и Людовика XV очень мило падали с табуретов, сердятся на Пушкина за пощёчину, данную Натальей Павловной графу Нулину. Пусть их сердятся! Повесть Пушкина нисколько от того не потеряет и всё-таки останется в памяти у людей, которые умеют оценивать и любить прелестные игрушки поэзии.[16][13] | |
— «Две повести в стихах» |
Г. Строев выступил также на полемическое поприще и стал под тяжёлый стяг бойцов, заратившихся на Историю государства Российского. Широковещательное и многошумящее послание его к г. Погодину гласит тако: что он-де г. Строев, быв ещё малоопытным юношею, сообщал свои замечания Карамзину на его историю; что его-то-де Карамзин выслушивал и слушался, что он-то-де получал учтивые письма от Карамзина и пр. и пр. Самолюбие есть такая ослепительная страсть, которая исключительно к себе относит все малейшие знаки внимания, или учтивости, оказываемые самолюбцу наравне со всеми другими людьми <…>. Кто знал лично Карамзина, кто видал его в кругу его знакомых, тот иначе объяснит его обращение с г. Строевым. Карамзин, при благодушии и кротости нрава имел самый приятный светский ум. Привыкнув жить в высшем кругу большого света, он терпеливо выслушивал всякого человека, несогласного с ним в мнениях; никогда не спорил горячо, никогда не защищал упорно своего мнения, но возражал тихо, вежливо, с пленительною добротою. Благосклонная улыбка не оставляла его лица и тогда, когда он вступал в учёные прения, а лестный тон его речей ободрял спорящего с ним. В особенности был он приветлив с молодыми людьми и любил завлекать их в учёные разговоры, ибо считал, что сие служит к развитию их способностей.[17] | |
— «Антикритика (Хладнокровные замечания на толки гг. критиков Истории государства Российского и их сопричетников)» |
Статьи о произведениях
[править]О Сомове
[править]— Николай Полевой, «Новые альманахи» |
— Николай Надеждин, «Северные цветы на 1830 год» |
Физиономия его неказиста. Разговор не обличает ни пылкости, ни остроумия. Но я не нашёл в нём и той заносчивости, какою отличаются иные из его журнальных статей. | |
— Александр Никитенко, дневник, 20 марта 1831 |
Сомов печатает свои повести. Они очень сухи; в них нет ни поэтического создания характеров, ни энергии в рассказе. Плавность, чисто, правильно — и всё тут. | |
— Александр Никитенко, дневник, 3 апреля 1832 |
Он отличался, в словесности нашей, не блистательными творческими талантами и гениальными произведениями, но основательными познаниями и большою деятельностию. Он был бесспорно из лучших переводчиков наших (если не лучший) с французского и италиянского языков. Сомов, почти один из писателей наших, был литератор и делом, и званием, что у вас, во Франции, называется homme de lettres. <…> Беспрерывные письменные работы, не по вкусу и не по выбору, а по необходимости и по требованию других, отвлекли его от самостоятельных произведений, потемнили его воображение, иссушили телесные силы, расстроили здоровье, и в цвете лет низвели в могилу. Потеря его весьма чувствительна в нашей литературе, скудной толковыми и знающими тружениками. | |
— Николай Греч, «Письмо в Париж, к Якову Николаевичу Толстому», 6 декабря 1833 |
Булгарин брал и отставлял, привлекал и выгонял своих сотрудников беспрерывно и обыкновенно оканчивал дело с ними громким разрывом, сопровождавшимся непримиримой враждой. <…> | |
— Николай Греч, «Записки о моей жизни» (гл. 12), 1860-е |
… г. Сомов, имевший странное обыкновение передаваться от одной партии к другой… | |
— «Сто русских литераторов. Том второй», июнь 1841 |
… неутомимым «обозревателем» был весьма известный в своё время, но теперь совершенно забытый г. Орест Сомов. В его статьях не было никакого литературного мнения, никакого основания, никакого блеска, и они скоро всем надоели и обратились в предмет насмешек со стороны всех журналов. | |
— «Русская литература в 1842 году», декабрь |
Альманачник — это человек, у которого не хватает способности произвести самому что-нибудь порядочное, который если и пытайся писать, то всегда неудачно, и неудача однако ж не отбила у него охоты во что бы ни стало приобрести известность в литературном мире. Что ж ему остаётся делать? Собирать чужие труды и на сборнике ставить своё имя. Впрочем, должно сказать, что альманачник бывал не без страсти к литературе, только эта страсть в нём была всегда горемычная и жалкая. Он толковал горячо о том, кто выше — Пушкин или Жуковский, бранил классицизм, восхищался романтизмом, не имея ни малейшего понятия ни о том, ни о другом, суеверно благоговел перед вдохновением поэта, считая его за какое-то волшебное опьянение, которое делает человека без ума — умным, без науки — знающим, без труда — не отстающим от века. Альманачник поклонялся множеству маленьких авторитетиков, дививших свои муравейники, и с негодованием говорил о холодном и гибельном скептицизме журналов, не признававших таланта и заслуги в разной литературной тле, которой дивился он, добрый альманачник — сам такая же жалкая тля, как и предметы его удивления, в свою очередь добродушно дарившие и его, альманачника, своим удивлением. — отражены черты главным образом Сомова[21] | |
— рецензия на «Молодик на 1844 год», апрель 1844 |
Прежде быть талантом ничего не стоило, и новость принималась за одно с достоинством. <…> были в восторге от «Гайдамаков» Порфирия Байского[К 2], изредка потчевавшего публику гомеопатическими отрывками из этого романа, которому не суждено было выйти из отрывочного существования. | |
— рецензия на том I «На сон грядущий» В. А. Соллогуба, ноябрь 1844 |
Комментарии
[править]- ↑ Неточная цитата из песни I ироикомической поэмы «Елисей, или Раздражённый Вакх» (1771). Этот разбор «Колокольчика» сделан в ответ на грубую заметку В. Н. Олина о «Борисе Годунове» Пушкина в № 6 (20 января)[1].
- ↑ Сомов под этим псевдонимом напечатал ряд рассказов и повестей из быта и истории Украины, возможно, некоторые из них должны были явиться частями романа, ненаписанного из-за смерти.
Примечания
[править]- ↑ 1 2 Пушкин в прижизненной критике, 1831—1833. — СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 2003. — С. 40-41; 326-8 (примечания С. Б. Федотовой).
- ↑ Литературная газета. — 1831. — Т. 3. — № 5, 21 января (вышел 1 февраля). — С. 39-41.
- ↑ Семен Осетров // Вестник Европы. — 1821. — Ч. CXVI. — № 4 (вышел 9 марта). — С. 288, 308.
- ↑ 1 2 3 4 Пушкин в прижизненной критике, 1820—1827 / Под общей ред. В. Э. Вацуро, С. А. Фомичева. — СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 1996. — 528 с. — 2000 экз.
- ↑ Житель Галерной гавани // Вестник Европы. — 1821. — Ч. CXVII. — № 5 (вышел 23 марта). — С. 19-21.
- ↑ [Белинский В. Г.] Сочинения Александра Пушкина. Статья шестая // Отечественные записки. — 1844. — № 3. — Отд. V. — С. 9.
- ↑ Ответ на письмо к г. Марлинскому, писанное жителем Галерной гавани // Сын отечества. — С. 61-73.
- ↑ Соревнователь просвещения и благотворения. — 1823. — Ч. 24. — № 11 (вышел 10 декабря). — С. 142-3
- ↑ Сын отечества. — 1825. — № 6. — С. 173.
- ↑ Ю. В. Манн. Факультеты Надеждина // Н. И. Надеждин. Литературная критика. Эстетика. — М.: Художественная литература, 1972. — С. 33.
- ↑ Северная пчела. — 1825. — № 40 (2 апреля). — С. 3.
- ↑ Северные цветы на 1828 год. — СПб., 1827 (вышли 22 декабря). — С. 34-7.
- ↑ 1 2 Пушкин в прижизненной критике, 1828—1830. — СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 2001. — С. 29, 121. — 2000 экз.
- ↑ Русский театр // Северная пчела. — 1828. — № 81 (7 июля).
- ↑ С. Фомичев. Комментарии // А. С. Грибоедов. Сочинения. — М.: Художественная литература, 1988.
- ↑ С. // Сын отечества и Северный архив. — 1829. — Т. 1. — № 5 (вышел 3 февраля). — С. 285.
- ↑ Московский телеграф. — 1829. — Ч. 25. — № 2. — С. 239.
- ↑ Московский телеграф. — 1830. — Ч. 31. — № 1 (вышел 23 января). — С. 77.
- ↑ 1 2 С. Б. Федотова. Примечания к статьям «Северных цветов» // Пушкин в прижизненной критике, 1828—1830. — С. 430.
- ↑ Вестник Европы. — 1830. — № 2 (вышел 1 февраля). — С. 163.
- ↑ В. С. Спиридонов. Примечания // Белинский В. Г. Полное собрание сочинений в 13 т. Т. VIII. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. — С. 674.
Ссылки
[править]- Собрание сочинений на Lib.Ru/Классика
- Отдел о Сомове на сайте niv.ru (Наука. Искусство. Величие)