Чёрный лебедь: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Стоянка человека |
казалось, ещё слышен в летней ночи |
||
Строка 16: | Строка 16: | ||
Впрочем, к нашему рассказу это не имеет никакого отношения. Хотя в тот [[вечер]] я сидел на лавочке у [[Чистые пруды|Чистых прудов]] и смотрел как раз на чёрных лебедей. [[Солнце]] укатилось за почтамт. |
Впрочем, к нашему рассказу это не имеет никакого отношения. Хотя в тот [[вечер]] я сидел на лавочке у [[Чистые пруды|Чистых прудов]] и смотрел как раз на чёрных лебедей. [[Солнце]] укатилось за почтамт. |
||
В [[кинотеатр]]е «Колизей» грянул весёлый [[марш]] и тут же сменился [[пулемёт]]ной очередью.<ref>[[Юрий Иосифович Коваль|''Юрий Коваль'']]. «[[Пять похищенных монахов]]». — М., Детская литература, 1977 г. (здесь и ниже).</ref>|Автор=[[Юрий Иосифович Коваль|Юрий Коваль]], «[[Приключения Васи Куролесова]]» (эпиграф), 1971}} |
В [[кинотеатр]]е «Колизей» грянул весёлый [[марш]] и тут же сменился [[пулемёт]]ной очередью.<ref>[[Юрий Иосифович Коваль|''Юрий Коваль'']]. «[[Пять похищенных монахов]]». — М., Детская литература, 1977 г. (здесь и ниже).</ref>|Автор=[[Юрий Иосифович Коваль|Юрий Коваль]], «[[Приключения Васи Куролесова]]» (эпиграф), 1971}} |
||
{{Q|Семипятницкий вошёл в [[трава|травы]] и по [[глина|глинистой]] тропе забрался на верхушку большего [[курган]]а. И взглянул на мир от дороги. Дыхание его застыло в груди, голова закружилась. Великолепие увиденного [[пейзаж]]а ослепило и лишило способности двигаться. Тёмная полированная гладь [[Волхов]]а была недвижна и отражала уже взошедшую [[луна|луну]], [[звёзды]] и само [[небо]] в его бездонности, отчего [[река]] и сама казалась глубиной в миллиарды световых лет. Дачи и домики на другом берегу ласкали тёплыми огоньками. [[дерево|Деревья]] и [[кустарник|кусты]] трепетали на лёгком ветру, как клочки пуха чёрного лебедя, свист [[крылья|крыл]] которого, казалось, ещё слышен в летней ночи. Несколько минут, а может, и дольше, Максимус не мог пошевелиться, затем сел прямо на поросшую травой землю. Он закрыл [[глаза]], не в силах вынести такой красоты.<ref>''[[w:Садулаев, Герман Умаралиевич|Герман Садулаев]]''. «Таблетка». — М.: «Ад Маргинем», 2008 г.</ref>|Автор=[[Герман Умаралиевич Садулаев|Герман Садулаев]], «Таблетка», 2008}} |
|||
== Чёрный лебедь в поэзии == |
== Чёрный лебедь в поэзии == |
Версия от 17:20, 4 декабря 2019
Чёрный ле́бедь (лат. Cygnus atratus) — водоплавающая перелётная птица из рода лебедей (Cygnus) семейства утиных (Anatidae). Шея чёрного лебедя наиболее длинная среди лебедей, благодаря 32 шейным позвонкам он может охотиться под водой в более глубоких водоёмах. В полёте шея составляет больше половины всей длины птицы. Оперение и лапы чёрного цвета, белыми являются лишь отдельные перья, спрятанные в глубине. На краях крыльев у чёрных лебедей перья кудрявые. Клюв светящегося красного цвета и украшен белым кольцом у края.
В отличие от лебедей-шипунов, у чёрных лебедей есть голос, которым они друг друга приветствуют, сопровождая это поднятием и опусканием головы. Иногда они выплывают на середину озера, кладут голову на воду и далеко трубят, зовя сородичей или просто выражая недовольство. Чёрные лебеди питаются преимущественно водными растениями и мелкими водорослями, не брезгуют также зерном, например, пшеницей или кукурузой. Иногда они ощипывают листья со свисающих к воде ветвей плакучих ив или же прибрежные травы.
Чёрный лебедь в художественной прозе
— Чарльз Диккенс, «Рождественская песнь в прозе», 1843 |
…Солнце ещё не успело позолотить верхушек тамариндовых деревьев, ещё яркие тропические птицы дремали в своих гнёздах, ещё чёрные лебеди не выплывали из зарослей австралийской кувшинки и желтоцвета, — когда Вильям Блокер, головорез, наводивший панику на всё побережье Симпсон-Крика, крадучись шёл по еле заметной лесной тропинке… | |
— Аркадий Аверченко, «Экзаменационная задача», 1914 |
Авдеенко тупо смотрит на Харлампия Диогеновича, как бы не понимая, а может быть, и в самом деле не понимая, почему он может сломать шею. | |
— Фазиль Искандер, «Тринадцатый подвиг Геракла», 1966 |
Что мне нравится в чёрных лебедях, так это их красный нос. | |
— Юрий Коваль, «Приключения Васи Куролесова» (эпиграф), 1971 |
Семипятницкий вошёл в травы и по глинистой тропе забрался на верхушку большего кургана. И взглянул на мир от дороги. Дыхание его застыло в груди, голова закружилась. Великолепие увиденного пейзажа ослепило и лишило способности двигаться. Тёмная полированная гладь Волхова была недвижна и отражала уже взошедшую луну, звёзды и само небо в его бездонности, отчего река и сама казалась глубиной в миллиарды световых лет. Дачи и домики на другом берегу ласкали тёплыми огоньками. Деревья и кусты трепетали на лёгком ветру, как клочки пуха чёрного лебедя, свист крыл которого, казалось, ещё слышен в летней ночи. Несколько минут, а может, и дольше, Максимус не мог пошевелиться, затем сел прямо на поросшую травой землю. Он закрыл глаза, не в силах вынести такой красоты.[3] | |
— Герман Садулаев, «Таблетка», 2008 |
Чёрный лебедь в поэзии
— Константин Бальмонт, «Чёрный лебедь», 1914 |
Это значит то, | |
— Сергей Есенин, «Пугачёв», 1921 |
— Саша Чёрный, «Как я живу и не работаю», 1926 |
Источники
- ↑ Искандер Ф.А. «Стоянка человека». — Москва, 1995 г.
- ↑ Юрий Коваль. «Пять похищенных монахов». — М., Детская литература, 1977 г. (здесь и ниже).
- ↑ Герман Садулаев. «Таблетка». — М.: «Ад Маргинем», 2008 г.
- ↑ К. Д. Бальмонт. «Белый зодчий». — СПб: Издательство «Сирин», 1914 г.
См. также
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |