Оноре де Бальзак

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску
Dagherrotipo-Honoré de Balzac.jpg

Оноре де Бальзак (фр. Honoré de Balzac, 20 мая 1799, Тур — 18 августа 1850, Париж) — известный французский писатель.

Цитаты[править]

А[править]

  • Архитектура — выразительница нравов.

Б[править]

  • Благородство чувств не всегда сопровождается благородством манер.
  • Будущее нации — в руках матерей.
  • Бывают люди, похожие на нули: им всегда необходимо, чтобы впереди них были цифры.
  • Брак — это война между мужчиной и женщиной, победителю достается свобода.
  •  

Будь я хорош, как он, я был бы ещё богаче. — "Блеск и нищета куртизанок"

  •  

Бюрократия — это гигантский механизм, управляемый пигмеями. — "Чиновники"

В[править]

  • В былое время софисты обращались к небольшому числу людей, ныне периодическая печать позволяет им вводить в заблуждение целую нацию, здравомыслящие же органы не находят отклика.
  • В прозе мы остаемся на твердой земле, а в поэзии должны подниматься на неизмеримые высоты.
  • В пятьдесят лет мужчина более опасен, чем во всяком другом возрасте, ибо обладает дорогостоящим опытом и часто состоянием.
  • Воля может и должна быть предметом гордости гораздо больше, нежели талант. Если талант — это развитие природных склонностей, то твердая воля — это ежеминутно одерживаемая победа над инстинктами, над влечениями, которые воля обуздывает и подавляет, над препятствиями и преградами, которые она осиливает, над всяческими трудностями, которые она героически преодолевает.
  •  

Вот в чём я вижу признак процветания друга: он утратил память. — "Блеск и нищета куртизанок"

  •  

Вот и Бисиу! Он тоже к нам примкнёт: без него нам ничто не мило. Без него и шампанское склеивает язык, и всё кажется пресным, даже перец эпиграмм. — "Блеск и нищета куртизанок"

  • Время — это капитал работника умственного труда.
  • Все помогают рыть глубокую яму, конечно, для того, чтобы все могли в ней поместиться.
  • Всё приходит в своё время для тех, кто умеет ждать.
  • Вселенная — это разнообразие в единстве.

Г[править]

  • Говорить о любви — это заниматься любовью.
  • Гнуснейшая привычка карликовых умов — приписывать свое духовное убожество другим.

Д[править]

Е[править]

  • Единственная машина, которую могут привести в действие пигмеи, это бюрократия.
  •  

Если бы Людовик Пятнадцатый мог встать из гроба, разве не отдал бы он королевства за три дня жизни и молодости? Не так ли поступили бы милиларды мертвецов, милиларды больных, милиларды стариков?. — "Побочная семья"

  • Если все время будешь говорить один — всегда будешь прав.

Ж[править]

  • Женщина в любви похожа на арфу: она передаёт лишь тому свои тайны, кто хорошо на ней играет.
  • Женщина — это хорошо накрытый стол, на который мужчина по-разному смотрит до еды и после нее.
  • Женщина, руководящаяся рассудком, а не сердцем, настоящая общественная зараза: она имеет все недостатки страстной и любящей женщины, но ни одного ее достоинства; она без жалости, без любви, без добродетели, без пола.
  • Женщина, смеющаяся над своим мужем, не может более его любить.
  • Жизнь — это сложное, кропотливое ремесло, и нужно приложить усилия, чтобы ему научиться.

И[править]

  • Идеальная красота, самая восхитительная наружность ничего не стоят, если ими никто не восхищается.
  • Искусство — это религия, которая имеет своих жрецов и должна иметь своих мучеников.
  • Испивая чашу удовольствия до дна, мы обнаруживаем там больше гравия, чем перлов.
  • Истинный ученый — это мечтатель, а кто им не является, тот называет себя практиком.

К[править]

Л[править]

  • Лесть никогда не исходит от великих душ, она — удел мелких душонок, умеющих становиться еще мельче, чтобы войти в жизненную сферу важной персоны, к которой они тяготеют.
  • Любое положение в этом мире лишь видимость, и единственная реальность — это мысль!
  • Любовь — единственная страсть, не признающая ни прошлого, ни будущего.
  • Любовь — это удивительный фальшивомонетчик, постоянно превращающий не только медяки в золото, но нередко и золото в медяки.
  •  

Людям, способным сильно желать, почти всегда благоволит случай. — "Вендетта"

М[править]

  • Мужчина, который бьет любовницу — грубиян, но мужчина, который бьет жену — самоубийца!
  •  

Барон Пьомбо: Мы, корсиканцы, держим ответ только перед богом. — "Вендетта"

Н[править]

  • Насмешник всегда существо поверхностное.
  • Наша совесть — судья непогрешимый, пока мы не убили её.
  • Не достаточно показать, что настоящее выше прошлого: необходимо еще вызвать предчувствие будущего, которое выше нашего настоящего.
  •  

Нет ничего обиднее для девушек, как, впрочем, и для всех людей, чем видеть, что из злобная выходка, оскорбление или колкость не возымели действия, встретили презрение того, к кому они обращены. — "Вендетта"

  • Никто не отомстит за мужа так, как любовник его жены.
  • Никто не становится другом женщины, если может быть ее любовником.
  • Ничего мы не знаем так плохо, как законы, хотя их-то как раз должен знать каждый.
  • Ничто так не связывает нас, как наши пороки.

О[править]

  • Обладать вкусом — это больше, чем обладать умом.
  • Обстоятельства переменчивы, принципы — никогда.
  • Общество атеистов тут же изобретет религию.
  • Одиночество — прекрасная вещь; но ведь необходимо, чтобы кто-то вам сказал, что одиночество — прекрасная вещь.
  •  

Она вздохнула, увидев окно, откуда послала первый поцелуй тому, кто наполнил её жизньвой и несчастьем — "Дом кошки, играющей в мяч"

  • Она пустила в оборот все, даже смерть своего отца.
  • Отсутствие вкуса — один из тех изъянов, которые неотделимы от ханженства.

П[править]

  • Париж всегда будет самым пленительным из всех отечеств — отечеством радости, свободы, ума, хорошеньких женщин, прохвостов, доброго вина, где жезл правления никогда не будет особенно сильно чувствоваться, потому что мы стоим возле тех, у кого он в руках.
  •  

Пятнадцать лет Реставрации явились поистине нечаянной радостью для того общества, к которому принадлежала Беатриса, возродиться же оно не могло, и маркиза хорошо понимала, что ему предстояло рассыпаться в прах под ударами буржуазной дубинки. — "Беатриса"

Р[править]

  •  

ВРаз вы меня узнали, я не могу уже интриговать вас, но не умею выразить, как сильно вы сами меня заинтриговали. — "Блеск и нищета куртизанок"

  •  

Разве нынче существует мнение? Существует лишь выгода. — "Блеск и нищета куртизанок"

  • Равенство может быть правом, но никакая человеческая сила не может превратить его в факт.
  • Ревновать женщину, которая вас любит, было бы по меньшей мере нелогичным. Что-нибудь из двух: вас любят или не любят. В обоих этих крайних случаях ревность оказывается совершенно бесцельной.

С[править]

  • Своей походкой женщина все может показать, ничего не дав увидеть.
  • Сделать из любовника мужа так же трудно, как из мужа любовника.
  • Сердце матери — это бездна, в глубине которой всегда найдется прощение.
  • Смех гремит только в компании, где все чувствуют себя равными.
  • Смехом исправляют нравы.
  • Совесть — это палка, которую каждый берет в руки, чтобы побить своего ближнего.

Т[править]

  • Там, где все горбаты, прекрасная фигура становится уродством.
  • Талант в мужчине — то же, что красота в женщине, — всего лишь обещание. Для того, чтобы быть подлинно великим, его сердце и характер должны быть равны его таланту.
  • Тот, кто ищет миллионы, весьма редко их находит, но зато тот, кто их не ищет, — не находит никогда!
  • Тайна крупных состояний, возникших неизвестно как, сокрыта в преступлении, но оно забыто, потому что чисто сделано. (Отец Горио)
Примечание: Марио Пьюзо в эпиграфе к книге Крёстный отец использует фразу «За всяким большим состоянием кроется преступление», которую приписывает Бальзаку. Эта краткая, но некорректная цитата получила большее распространение, чем оригинал.
  • Те, кто любит, либо ни в чем не сомневаются, либо же сомневаются во всем.

У[править]

  •  

Уважение служит оплотом и для родителей, и для детей, избавляя первых от огорчений, а вторых от укоров совести. — "Вендетта"

  • Усомниться — значит утратить силуу на у на який він як діла до складу яких входить у вартість туру не дає змоги визначити чи да як було сказано вище за інших обставин

Х[править]

  • Хороший муж никогда первым не ложится спать вечером и не просыпается последним утром.

Ч[править]

  • Чем преступнее доходы, тем они больше.
  • Чрезмерно строгий судья часто осуждает того, кого сам закон оправдал бы, если бы он мог объясняться.
  • Что такое жизнь, как не машина, которую приводят в движение деньги? Помните, что средства к действию сливаются с его результатами: никогда не удастся разграничить душу и плотские чувства, дух и материю. Золото — вот духовная сущность всего нынешнего общества. (Гобсек)
  • Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти.

Я[править]

  •  

Я применяю на практике аксиому, следуя которой можно с уверенностью прожить спокойно: "fuge, late, tace" (беги, таись, молчи). — "Блеск и нищета куртизанок"

Произведения[править]

см. Категория:Произведения Оноре де Бальзака

Цитаты о Бальзаке[править]

  •  

Бальзак велик! Его характеры — произведения ума вселенной! Не дух времени, но целые тысячелетия приготовили бореньем своим такую развязку в душе человека. — Письмо к брату М. М. Достоевскому от 9 августа 1838 г.

  Фёдор Достоевский