Электрокар

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску
Грузовой электрокар Бартеско

Электрока́р, электротеле́жка (от электро… и англ. car — тележка) — электромобиль упрощённой конструкции, колёсная тележка с приводом от электродвигателя, питающимся от аккумуляторов. Электрокары чаще всего применяются на предприятиях для перевозки грузов внутри цехов и складов (благодаря отсутствию вредных выхлопов), на аэродромах и железнодорожных вокзалах.

В последнее время большое значение приобрели электротягачи (самоходные электротележки) — тягачи, предназначенные для перевозки грузов в пределах предприятия, для средних дистанций перемещения, с частой сменой прицепных устройств (тележки). В периодической прессе слово «электрокар» нередко употребляют в расширенном значении, калькой с английского в значении электромобиль вообще.

В научно-популярной литературе[править]

  •  

Пожалуй, самой эффектной премьерой Шанхая можно назвать электрокар Chevrolet FNR, созданный, кстати, в шанхайском техническом центре корпорации General Motors. Концепт имеет эффектные футуристические поднимающиеся вверх двойные двери и лазерную оптику. Машину приводят в движение четыре электромотора, ее батареи подзаряжаются беспроводным способом, а сам автомобиль может передвигаться в беспилотном режиме. При этом внутри машины установлены специальные сканеры, которые опознают человека и позволяют ему общаться с автомобилем жестами.[1]

  Алексей Грамматчиков, «Китай встает на колеса», 1938

В художественной литературе[править]

  •  

Он раньше никогда не видел таких самоходных тележек на низеньких пузатых колесах, обтянутых толстой резиной. Главное, что можно стоять на самом краю тележки, видеть весь путь перед собой и нестись куда хочешь. Вот бы ему такую!
― Это электрокар, ― сказал папа.
― Почему «электро»? ― удивился Травка. ― А где провода? Он твердо знал, что электричество идет по проводам. Как же оно попало в этот необъяснимый «кар»? По воздуху, что ли? Но тогда обязательно было бы видно, как в него прыгают искры. Папа хотел ему объяснить, но кругом так шумели, волновались и спешили, что папа посмотрел на вокзальные часы и тоже заспешил. <...>
― Электрокар ― это на вокзалах. По гладкому полу. Он запас электричества возит с собой. Не очень большой ящик, но тяжелый ― страсть! Главные части в нем все как есть свинцовые. Аккумулятор называется. Его электричеством заряжают. А от аккумулятора и моторчик работает. Вот тебе и электрокар! А ты небось думал: «кар», «кар» ― ворона на хвосте электричество носит? ― посмеивается Беляков. ― А слово «кар» обозначает маленькую каретку ― тележку, попросту говоря.[2]

  Константин Феоктистов, «Приключения Травки», 1938
  •  

За окном, на улице, было пустовато. Возле дома напротив застыл стремительный низкий автомобиль с серебряным оленем на радиаторе. Прошли двое в легких комбинезонах, с огромными чертёжными папками в руках. Тяжело прополз мощный полугусеничный электрокар с фургоном.

  Аркадий и Борис Стругацкие. «Страна багровых туч». 1957
  •  

Вышло очень много мужчин и немного женщин. У всех в руках были футляры с музыкальными инструментами. Бутылки скрипок, улитки валторн, гигантские сигары тромбонов и фаготов, сигаретные пачки флейт. Вдалеке на платформе показался электрокар. За спиной водителя в белом средневековыми башнями теснились футляры арф и контрабасов. За электрокаром трое служащих в белом катили к багажному вагону коричневый концертный рояль.[3]

  Сергей Юрский, «Чернов», 1978
  •  

Дело в том, что он работал карщиком, подвозил на станции “Чихов-2-товарная” грузы к багажным и товарным вагонам. Вагоны ставились под погрузку в два ряда, а меж ними, то есть и меж рельсами, был дощатый помост. Категорически запрещалось ездить по этому помосту, если вагоны стоят только с одной стороны: велик риск свалиться. И сваливались, между прочим, за десять лет погибло двое карщиков: одного придавило тяжеленным кузовом электрокара, наполненным массивными аккумуляторами, другого облило из тех же аккумуляторов кислотой и просто сожгло заживо. Но запрет нарушался, причем с негласного попустительства начальства: вагоны стоят, грузить надо, а с другой стороны не подали ― что делать? Вот Абдрыков и крутился, лавируя между столбов, стоящих по центру и держащих крышу, разворачивался, опасно приближаясь к пустому краю, один раз почти съехало колесо, кар накренился… но обошлось, выкарабкался…[4]

  Алексей Слаповский, «Синдром Феникса», 2006
  •  

В Даммаме мы стояли месяц под ремонтом. Четыре дня я жарился в порту: интендантская служба решила провести инвентарную ревизию и пополнение, так что я торчал на складе, где и приметил этого водителя кара. Парень лет тридцати, я привык его видеть в окрестностях, он управлялся с электрокаром, как акробат с собственным телом. Сильный черноглазый парень, крепкий, работал в просторном комбинезоне, из которого, будто из скорлупы, показывалось атлетическое тело. В кармане у него жила белая крыса, послушная, как жена: никогда без спроса не выбиралась ему на руку, только пробовала носом воздух. Парень управлял погрузчиком с высоким искусством, фигуристо, финтил, получал замечания и снова безошибочно, с зазором в миллиметр сновал между стеллажами, описывал пируэты, расставлял по верхотуре ящики, загружал фуры.[5]

  Александр Иличевский, «Перс», 2010

Источники[править]

  1. Алексей Грамматчиков. «Китай встает на колеса». — М.: «Эксперт», № 20-21 (945), 2015 г.
  2. С. Г. Розанов. «Приключения Травки». — М.: Детгиз, 1957 г.
  3. С. Ю. Юрский, «Содержимое ящика». ― М.: Вагриус, 1998
  4. Алексей Слаповский, «Второе чтение», — М., журнал «Знамя» №11-12, 2006 г.
  5. Александр Иличевский, «Перс» (роман), Москва, изд. «АСТ», 2010 г.

См. также[править]