У этого термина существуют и другие значения, см. Амбра (значения).
А́мбра (от араб. анбар), се́рая а́мбра — твердое, горючее воскоподобное вещество, образующееся в пищеварительном тракте кашалотов. Встречается также плавающей в морской воде или выброшенной на берег. Она высоко ценится в парфюмерии, используется как фиксатор запаха. Изредка используется как ароматизатор также в традиционной медицине и в гомеопатии. В XX веке почти вся собранная натуральная амбра скупалась парфюмерными фирмами для изготовления дорогих духов.
В свежем виде амбра представляет собой мягкую массу черноватого или сероватого с чёрным цвета, обладающую неприятным фекальнымзапахом. Под действием морской воды и света она постепенно осветляется, становясь коричневатой или светло-серой («белая амбра»), и твердеет. Одновременно ее запах облагораживается и смягчается, делаясь сладковатым и мускусным, по парфюмерной оценке — «землистым», «морским» и «животным». После очистки и сушки цвет амбры — от чёрного до золотистого и белого (последние разновидности наиболее ценны).
Начиная с середины XVIII века слово «амбра» в русском литературном языке получает более широкое, в том числе, ироническое значение. С одной стороны, амброй стали называть и другие благовония (либо благовония вообще); а с другой стороны, появилось весьма выразительное амбре́, означающее, поначалу, маскирующую смесь запахов (когда смрад заглушали благовониями), а затем — сомнительный запашо́к вообще.
― А эти смолистые кустарники, как будто вечно плачущие, на которых повисли густые смолистые слёзы, желтые, как янтарь, душистые?
― Из них можно сделать амбру. Если ты натрешься ею…
― Думаешь ли ты, что этот аромат будет сильнее запаха горячей серы?[2]
Подле Манилы есть пороховой завод, который удовлетворяет надобностям колонии. Из каменьев яшма, магнит, хрусталь и разные кремнистые породы находятся в большом количестве. На берегах часто находят янтарь и серую амбру.[3]
— Василий Головнин, «Путешествие вокруг света, совершённое на военном шлюпе...», 1822
Его царственные прерогативы ― порок, преступление и рабство ― рабство самое мелкое, но чуть ли не самое подлое и ужасное из всех рабств, когда-либо существовавших на земле. Это слизкость жабы, ненасытная прожорливость гиены и акулы, смрад вонючего трупа, который смердит еще отвратительнее оттого, что часто бывает обильно спрыснут благоухающею амброю. Его дети ― Болезнь и Нечестие.[4]
Грибоедов был уксусным брожением. А там ― с Лермонтова идет по слову и крови гнилостное брожение, как звон гитары. Запах самых тонких духов закрепляется на разложении, на отбросе (амбра ― отброс морского животного), и самый тонкий запах ближе всего к вони. Вот ― уже в наши дни поэты забыли даже о духах и продают самые отбросы за благоухание. В этот день я отодвинул рукой запах духов и отбросов.[5]
Филипп обещает показать своим приглашенным последние минуты казни. Старые герцогини и экзальтированные барышни из квартала Сен-Жермен рассаживаются в задрапированной черным комнате, где так накурено амброй, что трудно дышать. Бравый граф Муравьев про себя вздыхает: зачем он сюда пришел? Ему жарко, неудобно, стеганое будуарное кресло, на которое его усадили, слишком для него низко.[6]
— Георгий Иванов, «Книга о последнем царствовании», 1933
Оттуда Али-Баба перешёл в комнату благовоний, духов и курений — а это была последняя комната — и нашёл в ней все лучшие сорта и прекрасные разновидности вещей этого рода. Там веяло алоэ и мускусом и пахло запахом амбры и цибета, по комнате разносилось благовоние недда и всяких духов, и она благоухала шафраном и прочими ароматами.
«Ваше благоуханное величество! ― вскричал другой: ― понеже каждая из твоих потовых скважин подобна самочистейшей амбре, которая при сгорении своем испускает от себя приятнейшее благовоние, и понеже каждая исходящая из тебя капля твоего пота имеет ароматный запах, то для того всенижайше тебя прошу удостоить возложением на меня почтенной и увеселительной должности чистить твое белье и отирать грязь с твоего тела.[7]
— Иван Крылов, «Почта Духов, или Ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами», 1789
Ее всю закупило светское великодушие. Спросите же у него, кто она: амбра или мускус? «Это грязь, ― скажут, ― но она напиталась нашим благовонием». Как прекрасен стан ее, который так осторожно носит роскошную одежду из боязни, чтоб не упрекнули в небрежении чужого добра; как хороши ее каштановые волосы, причесанные гладко, скромно; но они не распустятся локонами, чтоб не назвали это кокетством.[8]
Ну что особенного в этом туалете? Стол с зеркалом ― больше ничего! Но вот на нем лежит ее перчатка, вывороченная наизнанку, ― крошечная и пахнет амброй. Воображение никак не хочет приписать этого запаха французским духам, а непременно ручке, которая носит ее. Диван ― прекрасная мебель, и всё тут![9]
Позолоченные двери салонов отворились перед ним; мир чудный, роскошный, неведомый открылся перед ним: и ковры, и бронзы, и шёлк, и бархат, и мрамор, и вся эта сказочная роскошь тысячи одной ночи. Он, очарованный, вдохнул в себя эту негу, эту тончайшую амбру, которая так непостижимо-усладительно щекочет обоняние бедняка, сыздетства более привыкшего к гераням и ноготкам, чем к пышным, махровым розам, гелиотропам и гиацинтам…[10]
Вечером вся степь совершенно переменялась. Всё пестрое пространство ее охватывалось последним ярким отблеском солнца и постепенно темнело, так что видно было, как тень перебегала по ним, и они становились темно-зелеными; испарения подымались гуще, каждый цветок, каждая травка испускала амбру, и вся степь курилась благовонием.[1]
Иван воспитывался не дома, а у богатой старой тетки, княжны Кубенской: она назначила его своим наследником (без этого отец бы его не отпустил); одевала его, как куклу, нанимала ему всякого рода учителей, приставила к нему гувернера, француза, бывшего аббата, ученика Жан-Жака Руссо, некоего m-r Courtin de Vaucelles, ловкого и тонкого проныру, ― самую, как она выражалась, fine fleur эмиграции, ― и кончила тем, что чуть не семидесяти лет вышла замуж за этого финь-флера; перевела на его имя все свое состояние и вскоре потом, разрумяненная, раздушенная амброй a la Richelieu, окруженная арапчонками, тонконогими собачками и крикливыми попугаями, умерла на шелковом кривом диванчике времен Людовика ХV, с эмалевой табакеркой работы Петито в руках...[11]
Шурша длинным, похожим на рясу, шелковым платьем модного цвета мартовской фиалки, с откидными венецианскими рукавами, с опушкой из черно-бурого лисьего меха, распространяя веяние мускусной амбры, ― в келью Савонаролы вошел скриптор святейшей апостолической канцелярии. Мессер Ричардо Бекки обладал той елейностью в движениях, в умной и величаво-ласковой улыбке, в ясных, почти простодушных глазах, в любезных смеющихся ямочках свежих, гладко выбритых щек, которая свойственна вельможам римского двора.[12]
― Я слышу чудный аромат!
― Это масло роз, это амбра, в них потонул запах серы, и ничто не мешает нам унестись за звезды, мой милый.
И они понеслись. И огорченные, в слезах, отлетели ангелы от дверей Таис к престолу Аллаха.[2]
А может быть, это совсем не перечница, ― подумал Евгений, ― а старинный аппарат для освежения воздуха? Даже наверное сюда клали какое-нибудь благоухающее снадобье ― амбру, может быть. Ведь даже в начале XIX века носили в кармане крошечные ящички для амбры, украшенные миниатюрами. Наверное, этот аппарат появился во Франции под влиянием китайских курильниц.[13]
...слушать тебя, держать тебя за руку, подобрать утюг, слушать песни, ставить будильник, забывать чемоданы, остановиться на бегу, выбрасывать мусор, спрашивать, любишь ли ты меня по-прежнему, ссориться с соседкой, рассказывать тебе о моем детстве в Бахрейне, описывать перстни моей няньки, запах хны и шариков амбры, делать наклейки для банок с вареньем…
Амбра, душистая амбра, скольких ты и мух и червей
Предохраняешь от тленья!
Амбра ― поэзия: что без нее именитость людей?
Блеск метеора, добыча забвенья![15]
Перевей волю амбра.
Моревун морегамбра.
Перебурль волю амбра.
Моревун морегамбра.
Перекрась театр амбра.
Моревун морегамбра.
Передай миру амбра.
Моревун морегамбра.[17]
↑ 12Николай Гоголь, «Тарас Бульба». Большая хрестоматия. Русская литература XIX века. ИДДК. 2003 г.
↑ 12Дорошевич В.М. Сказки и легенды. — Мн.: Наука и техника, 1983 г.
↑В.М.Головнин. «Путешествие вокруг света, совершённое на военном шлюпе в 1817, 1818 и 1819 годах флота капитаном Головниным». — М.: «Мысль», 1965 г.
↑Крестовский В.В. «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных». Роман в шести частях. Общ. ред. И.В.Скачкова. Москва, «Правда», 1990 г. ISBN 5-253-00029-1
↑Тынянов Ю.Н. Кюхля. Рассказы. — Ленинград, «Художественная литература», 1974 г.
↑Иванов Г.В. Собрание сочинений в трёх томах, Том 2. Москва, «Согласие», 1994 г.
↑И.А.Крылов. Полное собрание сочинений, том 1. — М.: ОГИЗ. Государственное издательство художественной литературы. 1945 г.
↑А. Ф. Вельтман. Повести и рассказы. — М.: Советская Россия, 1979 г.
↑Гончаров И.А. Собрание сочинений в 8 томах. — Москва, «Художественная литература», 1979 г.
↑И. И. Панаев. Избранная проза. — М.: «Правда», 1988 г.