Перейти к содержанию

Чепуха

Материал из Викицитатника
Вздор, дрянь и чепуха

Чепуха́ (от русск. чепа, щепа) — экспрессивное слово, служащее для оценки чего-либо (чаще всего — чьих-то слов) как пустого, глупого, незначительного, мусорного и недостойного для упоминания или сказанного ни к месту. В современном языке чепуха осталась близка к исконным синонимам, означая бессмыслицу, вздор, дрянь, отбросы и прочий словесный мусор (стружки).

Чепуха в афоризмах и коротких цитатах

[править]
  •  

То, что не является чепухой, не может быть положено в музыку.

  Джозеф Аддисон, 1700-е
  •  

Владимир книгу закрывает,
Берёт перо; его стихи,
Полны любовной чепухи...

  Александр Пушкин, «Евгений Онегин», 1823
  •  

Ещё в корпусе, полусознательно замечал я, что та русская грамматика, по которой учили нас с помощию розог и серебряной табакерки, ни больше ни меньше как вздор на вздоре, чепуха на чепухе.[1]

  Владимир Даль, 1860-е
  •  

Фраза «Vanitas vanitatum et omnie vanitas» (Чепуха чепух и всяческая чепуха) выдумана флегматиком.[2]

  Антон Чехов, «Темпераменты : По последним выводам науки», 1881
  •  

Стать писателем очень нетрудно. Нет того урода, который не нашел бы себе пары, и нет той чепухи, которая не нашла бы себе подходящего читателя.

  Антон Чехов, «Правила для начинающих авторов», 1885
  •  

Когда прошлое становится легендой, настоящее становится чепухой.[3]

  Дон Аминадо, «Поезд на третьем пути», 1954
  •  

...на миру и раскаленная сковородка, и сатанинские щипцы, и кипящая смола — чепуха. Вот помести мертвого грешника в обыкновенный гроб, закопай, и пусть он там лежит в одиночестве...[4]

  Виктор Конецкий, «Начало конца комедии», 1978
  •  

Был мастером на все руки: умел городить чепуху, нести ахинею, молоть вздор и пороть чушь.

  Ашот Наданян 1990-е
  •  

Вдруг открылось, всем сразу и каждому в отдельности, какая нас волнует чепуха, на какую дрянную мелочь ― на окурки, на грязные тарелки ― мы размениваем <...> наш славный кораблик...[5]

  Юрий Сенкевич, «Путешествие длиною в жизнь», 1999
  •  

Будет путаница, чепуха.
Мы умрем, мы будем смешны.[6]

  Николай Байтов, «Ты возьми, ты держи этот флокс...», июль 2005
  •  

Последняя чепуха слезет с них, как шелуха.[7]

  Евгений Сабуров, «Я хотел бы внушить вам любовь...» (из «Второй поэмы»), 2009
  •  

Ещё у Ломоносова вздор и чепуха выступали в исконном значении: «мусор, сор, ненужные отходы».[8]:246

  Владимир Колесов, «Как наше слово отзовется...», 2010
  •  

Вздор и чепуха навсегда остались русскими, поскольку русскими они и были. Заложенный в них словесный «образ» как бы живет и сейчас: случалось, например, слушать о каком-то фильме: «мусор!» А это ведь и есть всё та же чепуха или, если хотите, дрянь.[8]:246

  Владимир Колесов, «Как наше слово отзовется...», 2010
  •  

...мысль, своячница чепухи...[9]

  Олег Чухонцев, «Вспоминать Царьград на турецком пляже...» (из цикла «Юга», из книги «Выходящее из уходящее за»), 2016

Чепуха в филологии и публицистике

[править]
  •  

Слово вздор в современном русском языке обозначает «пустяки, пустые слова, нелепость, бессмыслица». Оно является синонимом слов гиль, чепуха, чушь. Старые академические словари и словарь Даля подчеркивают, что современное значение этого слова развилось из более первоначального «ссора, брань, споры, перекоры»...[10]

  Виктор Виноградов, «История слов» (из статьи «Вздор»), 1935
  •  

В петербургских гостиных XVII века мало-помалу стали приспосабливать к возникшей нужде слова из народного быта: сдор — сор и стружки, отбросы от дранья дерева, то же, что дрянь; чепуха — от чепа, это такая же мелкая щепка, оставшаяся от работы по дереву.
Ещё у Ломоносова вздор и чепуха выступали в исконном значении: «мусор, сор, ненужные отходы». Как разговорные слова они попали и в литературу: вздор часто встречается у Пушкина, чепуха у Тургенева, дрянь — у кого угодно. С конца XVIII века появились и выразительные заимствования: галиматья, белиберда, ахинея. Явилась и чушь — непонятное слово, скорее всего из немецкого Strass — слова приблизительно с таким же смыслом; появилась и гиль, и много подобных слов. Но странное дело, в каждом кругу излюбленным было только что-то своё, отличное от других.[8]:246

  Владимир Колесов, «Как наше слово отзовется...», 2010
  •  

Вздор и чепуха навсегда остались русскими, поскольку русскими они и были. Заложенный в них словесный «образ» как бы живет и сейчас: случалось, например, слушать о каком-то фильме: «мусор!» А это ведь и есть всё та же чепуха или, если хотите, дрянь. Образ живёт, порождая все новые выражения, которые освежают сам образ и наполняют его подобающей случаю экспрессией. Скажу «чепуха» — улыбнутся, «муcop» — обидятся. А если именно и нужно обидеть?[8]:246

  Владимир Колесов, «Как наше слово отзовется...», 2010
  •  

Начнем с истории слова. Прежде всего, рассмотрим вопрос, какова связь современного значения с исходным значением ‘ссора’. <...>
...вздорливый человек затевает вздорные дела, т. е. вздор — это ссора по ничтожному поводу. Склонность к ссорам (вздорливостъ) есть не что иное как свойство затевать ссору из-за пустяка (вздора). Таким образом, ссора из-за ерунды — это тоже ерунда, чепуха, нелепица (т. е. здесь можно предположить своего рода метонимический перенос).[11]:353

  Анна Зализняк, «Русская семантика в типологической перспективе» (глава 7. Вздор: слово и дело), 2013

Чепуха в мемуарах и дневниковой прозе

[править]
  •  

...он <Владимир Даль> полюбил народную речь, можно сказать, ещё с младенчества. «Ещё в корпусе, — говорит он, — полусознательно замечал я, что та русская грамматика, по которой учили нас с помощию розог и серебряной табакерки, ни больше ни меньше как вздор на вздоре, чепуха на чепухе. Конечно, я тогда не мог ещё понимать, что русской грамматики и до сих пор не бывало, что та чепуха, которую зовут „русскою грамматикой“, составлена на чужой лад, сообразно со всеми петровскими преобразованиями: неизученный, неисследованный в его законах живой язык взяли да и втиснули в латинские рамки, склеенные немецким клеем».[1]

  Павел Мельников-Печерский, «Воспоминания о Владимире Ивановиче Дале», 1873
  •  

Рай и ад человечество во все времена и у всех народов представляло и представляет в виде мощного коллектива праведников или грешников. И в раю и в аду всегда кишмя кишит народ. Ни одному гению не пришло даже на ум наказать грешника обыкновенным могильным одиночеством. Ведь на миру и раскаленная сковородка, и сатанинские щипцы, и кипящая смола — чепуха. Вот помести мертвого грешника в обыкновенный гроб, закопай, и пусть он там лежит в одиночестве без надежды пообщаться даже с судьями в день Страшного суда. Рядом с таким наказанием коллективное бултыхание в кипящей смоле – купание на Лазурном берегу.[4]

  Виктор Конецкий, «Начало конца комедии», 1978
  •  

Вдруг открылось, всем сразу и каждому в отдельности, какая нас волнует чепуха, на какую дрянную мелочь ― на окурки, на грязные тарелки ― мы размениваем нашу экспедицию, наш славный кораблик, нашу мужскую общность, рожденную в суровой работе под свист ветра и рев океанских валов. Каждый взглянул на соседа, усмехнулся несмело и смущенно… И грянул хохот, целительный, очищающий, как майская гроза.[5]

  Юрий Сенкевич, «Путешествие длиною в жизнь», 1999

Чепуха в беллетристике и художественной прозе

[править]
  •  

Флегматик. Милый человек (я говорю, разумеется, не про англичанина, а про российского флегматика). Наружность самая обыкновенная, топорная. Вечно серьезен, потому что лень смеяться. Ест когда и что угодно; не пьет, потому что боится кондрашки, спит 20 часов в сутки. Непременный член всевозможных комиссий, заседаний и экстренных собраний, на которых ничего не понимает, дремлет без зазрения совести и терпеливо ожидает конца. Женится в 30 лет при помощи дядюшек и тетушек. Самый удобный для женитьбы человек: на всё согласен, не ропщет и покладист. Жену величает душенькой. Любит поросеночка с хреном, певчих, всё кисленькое и холодок. Фраза «Vanitas vanitatum et omnie vanitas» (Чепуха чепух и всяческая чепуха) выдумана флегматиком.[2]

  Антон Чехов, «Темпераменты : По последним выводам науки», 1881
  •  

Стать писателем очень нетрудно. Нет того урода, который не нашел бы себе пары, и нет той чепухи, которая не нашла бы себе подходящего читателя. А посему не робей… <...> Строчи о чём хочешь… Стать же писателем, которого печатают и читают, очень трудно. Для этого: будь безусловно грамотен и имей талант величиною хотя бы с чечевичное зерно.

  Антон Чехов, «Правила для начинающих авторов», 1885
  •  

— Что за чепуха?
— Эта чепуха имеет огромный смысл. Вы, надеюсь, помните просьбу, с которой я к вам обратился — она на первый взгляд могла показаться нелепой, — описать левое ухо почтенного миссионера? Вы её оставили без внимания.
— Я не мог навести справки, меня к тому времени в Бадене уже не было.
— Совершенно верно. Именно поэтому я послал телеграмму с точно такой же просьбой управляющему «Альбиона».

  Артур Конан Дойл, Исчезновение леди Френсис Карфэкс, 1911
  •  

Зашли в аптеку, я спросил рицинового масла, аптекарь, ни слова не говоря, тащит нас в заднюю комнату, распахивает дверь в коридоре и, толкая в спину, шепчет: „По лестнице вниз! Скорее, уже началось! “В подвале человек сорок, внимательно слушают осанистого господина, который сыплет какими-то цифрами, именами, говорит возбужденно и то и дело со злобой: „эти предатели“ „иуды русского народа“, „так называемое правительство“. Если бы просто спросить касторки, нам бы дали коробочку, и мы бы спокойно ушли. „Рициновое масло“ оказалось паролем. Такая кровавая чепуха могла быть только в те дни. Корнилов еще не выступил, но какие-то люди знали и ждали.[12]

  Юрий Трифонов, «Старик», 1978

Чепуха в стихах

[править]
  •  

Владимир книгу закрывает,
Берёт перо; его стихи,
Полны любовной чепухи,
Звучат и льются. Их читает
Он вслух, в лирическом жару,
Как Дельвиг пьяный на пиру.

  Александр Пушкин, «Евгений Онегин», 1823
  •  

Мы идем, мы идем туда.
А обратно придем не мы. ―
Будет путаница, чепуха.
Мы умрем, мы будем смешны.[6]

  Николай Байтов, «Ты возьми, ты держи этот флокс...», июль 2005
  •  

Последняя чепуха слезет с них, как шелуха.
Они, плакальщицы, начнут кланяться,
пламенеющие, сдирающие платьица ―
обнажится грудь и заблестит под солнцем нога.[7]

  Евгений Сабуров, «Я хотел бы внушить вам любовь...» (из «Второй поэмы»), 2009
  •  

И мужик мозгует о том о сем,
в бороде почесывая ногтем,
то ли вошь, родная сестра блохи,
то ли мысль, своячница чепухи,
зу́дят бороду и нейдут с ума.[9]

  Олег Чухонцев, «Вспоминать Царьград на турецком пляже...» (из цикла «Юга», из книги «Выходящее из уходящее за»), 2016

Чепуха в пословицах и поговорках

[править]
  •  

Вздор вздором помножить, так и выйдет чепуха.

  русская пословица
  •  

Вздор на вздор помножь, чепухой подложь, и выйдет ералаш.

  русская пословица
  •  

Городить чуху, чепуху. Ни складу, ни ладу, ни толку.

  русская пословица

Источники

[править]
  1. 1 2 Вл. Даль и Общество любителей российской словесности. Общество любителей российской словесности. — Санкт-Петербург: «Златоуст», 2002 год
  2. 1 2 Чехов А. П. Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 1. (Рассказы. Повести. Юморески), 1880-1882. — стр.82
  3. Дон-Аминадо. «Поезд на третьем пути». — Москва, Книга, 1991 г.
  4. 1 2 Конецкий В. «Начало конца комедии». Повести и рассказы. — М.: «Современник», 1978 г.
  5. 1 2 Юрий Сенкевич, «Путешествие длиною в жизнь». — М.: Вагриус, 1999 г.
  6. 1 2 Н. В. Байтов, Что касается: Стихи. — М.: Новое издательство, 2007 г.
  7. 1 2 Е. Сабуров. Незримое звено. — М.: Новое издательство, 2012 г.
  8. 1 2 3 4 Колесов В. В. Как наше слово отзовётся... — Санкт-Петербург : Н-Л, 2012 г. — 350 с.
  9. 1 2 Олег Чухонцев. выходящее из — уходящее за: Книга стихов. — М: ОГИ, 2015 г. — 86 с.; 1000 экз.
  10. В. В. Виноградов, Избранные труды. — М.: 1977 г.
  11. Анна Зализняк. Русская семантика в типологической перспективе. — Москва : Языки славянских культур, 2013 г. — 635 с.
  12. Трифонов Ю.В. Избранное. – Минск, Вышэйшая школа, 1983 г.

См. также

[править]