Первый мститель: Другая война

Материал из Викицитатника

«Пе́рвый мсти́тель: Друга́я война́», оригинальное название — «Капитан Америка: Зимний солдат» (англ. Captain America: The Winter Soldier) — супергеройский фильм о персонаже Marvel Comics Капитане Америке производства Marvel Studios и дистрибьюции Walt Disney Studios Motion Pictures. Является сиквелом фильма «Первый мститель» 2011 года.

Режиссёры: Энтони Руссо и Джо Руссо. Сценаристы: Кристофер Маркус и Стивен Макфили.

Теглайн: «In heroes we trust»

Цитаты[править]

  •  

Сэм Уилсон: Скучаешь по тому времени?
Стив Роджерс: Ну, всё не так плохо. Еда намного лучше — раньше всё кипятили. Нет полиомиелита. Интернет — отличная штука, помогает мне наверстать упущенное.

 

Sam Wilson: You must miss the good old days, huh?
Steve Rogers: Well, things aren't so bad. Food's a lot better. We used to boil everything. No polio is good. Internet, so helpful. I've been reading that a lot, trying to catch up.

  •  

Эй, парни, не знаете, где тут музей? Я должна ископаемое забрать. — забирая Стива Роджерса

 

Can any of you boys direct me to the Smithsonian? I'm here to pick up a fossil.

  — Наташа Романофф
  •  

Наташа Романофф: Занят чем-нибудь в субботу вечером?
Стив Роджерс: Ну, из моей старой компании остался я один, так что планов нет.
Наташа Романофф: Если позовешь куда-нибудь Кристен из [отдела] Статистики она тебе точно не откажет.
Стив Роджерс: Поэтому и не зову.
Наташа Романофф: Стесняешься или страшно?
Стив Роджерс: Дел по горло.

 

Natasha Romanoff: Did you do anything fun Saturday night?
Steve Rogers: Well, all the guys from my barbershop quartet are dead, so, no, not really.
Natasha Romanoff: You know, if you ask Kristen out, from Statistics, she'd probably say yes.
Steve Rogers: That's why I don't ask.
Natasha Romanoff: Too shy, or too scared?
Steve Rogers: Too busy!

  •  

Наташа Романофф: А как тебе медсестра, что живёт напротив? Она, кажется, ничего.
Стив Роджерс: Зачисть машинное отделение, а потом ищи мне пару.
Наташа Романофф: Я мультизадачная.

 

Natasha Romanoff: What about the nurse that lives across the hall from you? She seems kind of nice.
Steve Rogers: Secure the engine room, then find me a date.
Natasha Romanoff: I'm multi-tasking.

  •  

Стив Роджерс: Раньше в лифтах играла музыка.
Ник Фьюри: Да уж. Мой дедушка управлял одной из таких штук почти сорок лет. Мой дедуля работал в шикарном здании — хорошие чаевые. Он приходил каждый вечер с однодолларовыми банкнотами в ланч-боксе. Он говорил: «Здрасьте» — и все в ответ с ним здоровались. Время шло, люди стали грубее. Он здоровался, а его посылали подальше. И дед стал крепче сжимать свой ланч-бокс.
Стив Роджерс: Его не грабили?
Ник Фьюри: Каждую неделю шпана приставала: «Что в сумке?»
Стив Роджерс: И что он делал?
Ник Фьюри: Показывал. Скомканные купюры. А рядом заряженный Magnum. Да, дедуля людей любил. Но он не слишком им доверял.

 

Steve Rogers: You know, they used to play music.
Nick Fury: Yeah. My grandfather operated one of these things for 40 years. Granddad worked in a nice building. Got good tips. He'd walk home every night, a roll of ones stuffed in his lunch bag. He'd say, "Hi." People would say, "Hi" back. Time went on, the neighbourhood got rougher. He'd say, "Hi." They'd say, "Keep on steppin'." Granddad got to gripping that lunch bag a little tighter.
Steve Rogers: Did he ever get mugged?
Nick Fury: Every week some punk would say, "What's in the bag?"
Steve Rogers: What would he do?
Nick Fury: He'd show them. Bunch of crumpled ones, and a loaded .22 Magnum. Yeah, Granddad loved people. But he didn't trust them very much.

  •  

Ник Фьюри: Мы нейтрализуем множество угроз ещё до того, как они возникнут.
Стив Роджерс: То есть наказание до преступления.
Ник Фьюри: Мы не можем идти на риск.
Стив Роджерс: Кто это «мы»?
Ник Фьюри: После Нью-Йорка я убедил Совет Всемирной Безопасности, что нам нужен прорыв в анализе угрозы. И мы добились удивительных результатов.
Стив Роджерс: Приставив ствол каждому и называя это защитой?
Ник Фьюри: Я сейчас читаю файлы Старка-старшего. «Величайшее поколение»? Вы тоже делали ужасные вещи.
Стив Роджерс: Да, нам приходилось. Из-за чего порой не спали по ночам. Но мы делали это чтобы люди были свободными. А это не свобода, это — страх. — про геликарриеры нового поколения

 

Nick Fury: We're gonna neutralise a lot of threats before they even happen.
Steve Rogers: Thought the punishment usually came after the crime.
Nick Fury: We can't afford to wait that long.
Steve Rogers: Who's "we"?
Nick Fury: After New York, I convinced the World Security Council we needed a quantum surge in threat analysis. For once, we're way ahead of the curve.
Steve Rogers: By holding a gun to everyone on Earth and calling it protection.
Nick Fury: You know, I read those SSR files. "Greatest Generation"? You guys did some nasty stuff.
Steve Rogers: Yeah, we compromised. Sometimes in ways that made us not sleep so well. But we did it so that people could be free. This isn't freedom. This is fear.

  •  

Чтобы сделать мир чище, иногда нужно хорошенько поработать метлой.

 

To build a really better world sometimes means having to tear the old one down.

  — Александр Пирс
  •  

Пока мы не начали, никто не желает выйти? — в лифте Роджерсу устраивают засаду, желая его схватить

 

Before we get started, does anyone want to get out?

  — Стив Роджерс
  •  

Мне девяносто пять, я молод!

 

I'm 95, I'm not dead.

  — Стив Роджерс
  •  

Наташа Романофф: Правда — вещь субъективная, все её видят по-разному, как и меня. Это удобно.
Стив Роджерс: Тяжко так жить.
Наташа Романофф: Это способ не умереть.
Стив Роджерс: Очень сложно доверять кому-то, если ты его совсем не знаешь.
Наташа Романофф: Да. Кем мне быть для тебя?
Стив Роджерс: Будь мне другом.
Наташа Романофф: Боюсь, ты слишком наивен для этой работы, Роджерс.

 

Natasha Romanoff: The truth is a matter of circumstance. It's not all things to all people, all the time. Neither am I.
Steve Rogers: That's a tough way to live.
Natasha Romanoff: It's a good way not to die, though.
Steve Rogers: You know, it's kind of hard to trust someone, when you don't know who that someone really is.
Natasha Romanoff: Yeah. Who do you want me to be?
Steve Rogers: How about a friend?
Natasha Romanoff: Well, there's a chance you might be in the wrong business, Rogers.

  •  

ГИДРА была основана на убеждении, что людям нельзя доверять их личную свободу. Но мы тогда не понимали, что, если попытаться отнять у них эту свободу, они будут сопротивляться. Война многому нас научила. Человечество должно отдать свою свободу добровольно.

 

HYDRA was founded on the belief that humanity could not be trusted with its own freedom. What we did not realise was that if you try to take that freedom, they resist. The war taught us much. Humanity needed to surrender its freedom willingly.

  — Арним Зола
  •  

Убийства, теракты… ГИДРА создала мир настолько хаотичный, что наконец человечество готово пожертвовать своей свободой ради безопасности.

 

Accidents will happen. HYDRA created a world so chaotic that humanity is finally ready to sacrifice its freedom to gain its security.

  — Арним Зола
  •  

Это уже больше не мир шпионов, как и не мир героев. Настала эра чудес, доктор. А нет ничего более ужасающего, чем чудо.

 

This isn't the age of spies. This is not even the age of heroes. This is the age of miracles… and there's nothing more horrifying than a miracle.

  — Вольфганг фон Штрукер

Ссылки[править]