Официант: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
типа фольклора |
официант в СТАРОМ значении ДВОРЕЦКИЙ |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
== Официант в прозе == |
== Официант в прозе == |
||
{{Q|В самом серьезном расположении духа Пьер подъехал к дому старого князя. [[Дом]] этот уцелел. В нем видны были следы разрушения, но характер дома был тот же. Встретивший Пьера старый официант с строгим [[лицо]]м, как будто желая дать почувствовать гостю, что отсутствие князя не нарушает порядка дома, сказал, что княжна изволили пройти в свои комнаты и принимают по воскресеньям. |
|||
— Доложи; может быть, примут, — сказал Пьер. |
|||
— Слушаю-с, — отвечал официант, — пожалуйте в [[портрет]]ную. |
|||
Через несколько минут к Пьеру вышли официант и Десаль. Десаль от имени княжны передал Пьеру, что она очень рада видеть его и просит, если он извинит ее за бесцеремонность, войти наверх, в ее комнаты.<ref>''[[Лев Николаевич Толстой|Толстой Л. Н.]]'' Собрание сочинений: В 22 т. — М.: Художественная литература. — Т. 5. «Война и мир».</ref>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «[[Война и мир]]», 1869}} |
|||
{{Q|Конант тоже написал [[стихи]], он озаглавил их «Газель у родника». То было типичное сочинение человека, который считает, что амариллис не [[цветок]], а пасту́шка у [[Феокрит]]а, а все свои сведения о [[птица]]х почерпнул из бесед с официантами в [[ресторан]]е. Конант поставил под стихотворением свою подпись, и мы отправили его тому же редактору.|Автор=[[О. Генри]], «[[Деловые люди#Поэт и поселянин|Поэт и поселянин]]», 1910}} |
{{Q|Конант тоже написал [[стихи]], он озаглавил их «Газель у родника». То было типичное сочинение человека, который считает, что амариллис не [[цветок]], а пасту́шка у [[Феокрит]]а, а все свои сведения о [[птица]]х почерпнул из бесед с официантами в [[ресторан]]е. Конант поставил под стихотворением свою подпись, и мы отправили его тому же редактору.|Автор=[[О. Генри]], «[[Деловые люди#Поэт и поселянин|Поэт и поселянин]]», 1910}} |
||
Строка 45: | Строка 50: | ||
{{Q|― Официант, почему [[уха]] пахнет мылом? |
{{Q|― Официант, почему [[уха]] пахнет мылом? |
||
― Понимаете, [[рыба]] очень сильно пахла [[нефть]]ю, пришлось ее помыть.}} |
|||
{{Q|― Официант, это чай или [[кофе]]? У него привкус [[керосин]]а. |
{{Q|― Официант, это чай или [[кофе]]? У него привкус [[керосин]]а. |
Версия от 15:03, 10 февраля 2020
Официа́нт — работник предприятий общественного питания, обслуживающий посетителей в ресторанах, кафе и барах. В России XIX — начала XX веков трактирную обслугу чаще называли половыми. Слово официант в России имело ограниченное хождение, так назывались слуги, обслуживавшее посетителей в ресторанах европейского типа. В отличие от официантов, носивших европейскую одежду, половые, как правило, были одеты в «русском» стиле и их обязанности были несколько шире.
В сферу деятельности официанта, как правило, входят: приём заказов от посетителей или гостей, доставка еды и напитков; получение от клиента расчёта за услуги; лёгкая уборка столов после ухода посетителей, а затем сервировка столов для новых посетителей.
Официант в прозе
В самом серьезном расположении духа Пьер подъехал к дому старого князя. Дом этот уцелел. В нем видны были следы разрушения, но характер дома был тот же. Встретивший Пьера старый официант с строгим лицом, как будто желая дать почувствовать гостю, что отсутствие князя не нарушает порядка дома, сказал, что княжна изволили пройти в свои комнаты и принимают по воскресеньям. | |
— Лев Толстой, «Война и мир», 1869 |
Конант тоже написал стихи, он озаглавил их «Газель у родника». То было типичное сочинение человека, который считает, что амариллис не цветок, а пасту́шка у Феокрита, а все свои сведения о птицах почерпнул из бесед с официантами в ресторане. Конант поставил под стихотворением свою подпись, и мы отправили его тому же редактору. | |
— О. Генри, «Поэт и поселянин», 1910 |
Старые половые, посылаемые на крупные ресторанные заказы, имели фраки, а в единственном тогда «Славянском базаре» половые служили во фраках и назывались уже не половыми, а официантами, а гости их звали: «Человек!» | |
— Владимир Гиляровский, «Москва и москвичи» (глава Трактиры), 1934 |
— Джозеф Лео Манкевич, «Всё о Еве», 1950 |
— Сергей Довлатов, «Соло на ундервуде», 1978 |
С фронта дед привез трёхлинейную винтовку и несколько медалей. Вроде бы имелся даже Георгиевский крест. Неделю он кутил. Потом устроился метрдотелем в заведение «Эдем». Как-то раз повздорил с нерасторопным официантом. Стал орать. Трахнул кулаком по столу. Кулак очутился в ящике письменного стола. Беспорядков мой дед не любил.[3] | |
— Сергей Довлатов, «Наши», 1983 |
— Геннадий Малкин, 1990-е |
Официант в стихах
я представлял тропическую синь, | |
— Виктор Шендерович, «Баллада об авокадо», 1990-е |
Из анекдотов
― Официант! Если это молодой цыпленок, то я ― Папа Римский! |
― Официант, в прошлое воскресенье у вас было свежее пиво! |
― Официант, у курицы, которую вы мне принесли, одна нога короче другой! |
Источники
- ↑ Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 22 т. — М.: Художественная литература. — Т. 5. «Война и мир».
- ↑ Гиляровский В.А. Собрание сочинений в 4 томах, Том 4. — Москва, 1999 г.
- ↑ С. Довлатов. Собрание прозы в 3 томах. — СПб: Лимбус-Пресс, 1993 г. том 1.
- ↑ «Умнеть надо незаметно. Классика современного афоризма». В 3 томах. Том 1. — М.: РИПОЛ классик, 2008.
- ↑ Антология сатиры и юмора России ХХ века. Том 2. Шендерович В.А. – М.: Изд-во ЭКСМО – Пресс, 2001 г. – 608 с.
См. также
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |