Рассказы Михаила Зощенко
Здесь процитированы рассказы Михаила Зощенко. Многие он в редактировал, перерабатывал, включал в разные авторские сборники (тут в комментариях указаны первые), примерно после 1930 года нередко ухудшая самобытность из-за цензуры, самоцензуры и советских критиков, твердивших о вредности иронии и сатиры[1]. Остальные см. в категории его сборников.
Цитаты
[править]Медленно, как неуклюжий гад, вполз сон короля и мягкими лапами охватил его тело… | |
— «Тайна счастливого», весна 1918 [1994] |
— «Сторож», 1930 |
После работы возвращаюсь домой. Вижу: очень мило — яму зарыли. Ходить можно. | |
— «Дела и люди», 1933 |
Чудный мир развёртывается. Птицы щебечут о разных свойствах счастья. Где-то летит аэроплан со своим жужжаньем. И в этом полёте видно неслыханное мужество людей и желание их жить отлично. | |
— «Анна на шее», 1934 |
1922
[править]- см. «Искушение»[К 1], январь
А очень великолепно старик на гармонии играет. Да только невесело. Нельзя слепцов на свадьбу звать, — душу всю вывернут. Ведь ишь ты, гадина, как тонко перебирает. <…> | |
— «Любовь» |
1923
[править]Итак, я жена <…> знаменитого художника Сергея Подподушкина. <…> Я живу в каком-то заколдованном мире. Мне даже странно, что, кроме меня и Сергея, существуют какие-то люди, происходят какие-то революции, какие-то извержения Этны… Я живу, как сказочная нимфа. Сергей называет меня ярким пятном на фоне своих идеалов. | |
— «Горькая доля» |
Жил я тогда на Кавказе. <…> | |
— «Приятели» |
1924
[править]Раньше, граждане, было куда как проще. А которые женихи — тем всё было, как на ладони. Вот, скажем, невеста, вот её мама, а вот — приданое. А если приданое, то опять-таки, какое это приданое: деньгами или, может быть, домик на фундаменте. | |
— «Брак по расчёту»[К 2] |
В апреле месяце у молодых супругов Тишкиных родилась девчонка. <…> Глаз они с ребетёнка своего не сводят и все на весы прикидывают, дескать, вес каков. А вес восемь с половиной фунтов с небольшим походом. С одеяльцем несколько побольше. А ежели подушечку подложить, то и все девять фунтов набегают родителям на утешение, советскому отечеству на пользу. — сб. «Тяжёлые времена», 1926[3] | |
— «Драма» (также «Агитационный рассказ. О вреде крещения») |
Бросить пить — это не так страшно. Автор, например, пивший в своё время всё, кроме керосина, тоже бросил эту вредную привычку. И ничего. Жить можно. | |
— «Живой труп (Истинное происшествие)» |
На страстной неделе бабка Фёкла сильно разорилась — купила за двугривенный свечку и поставила её перед угодником. <…> | |
— «Исповедь» |
Пошла я на кухню, крантик верчу, а воды нетути — трубы лопнули. | |
— «Нянькина сказка» |
1. ЛЁТЧИК | |
— «Разговоры» |
1925
[править]… сказал тараканьим голосом. — сб. «Нервные люди», 1927 | |
— «Крестьянский самородок» |
Недавно в нашей коммунальной квартире драка произошла. И не то, что драка, а цельный бой. <…> | |
— «Нервные люди» |
— Корзину, — говорит, — башкой смял. <…> | |
— «Пассажир», 1925 |
Речь о раскрепощении женщин товарищ Фиолетов закончил с необыкновенным подъёмом. <…> | |
— «Светлый гений» |
— Раз это заграничное — баста, заранее одобряю. Да взять, например, хотя бы кроликов. Давеча нам в кооперативе давали мороженых австралийских кроликов… Это действительно кролики! Этого кролика ешь и на зубах прямо чувствуешь культуру и цивилизацию. А наш кролик? Дрянь кролик. Четыре ноги, хвост — вот вам и кролик. Да, может, это вовсе и не кролик, а очень просто собака или петух дохлый. И никакой цивилизации… А давеча я положил на окно полфунта ливерной колбасы, возвращаюсь — нету колбасы. Кошка слопала. Вот вам и советское производство!.. | |
— «Суконное рыло» |
Вчера, граждане, сижу я в Таврическом саду на скамейке. Кручу папиросочку. По сторонам гляжу. А кругом чудно как хорошо! Весна. Солнышко играет. Детишки-ребятишки на песочке резвятся. Тут же, на скамейке, гляжу, этакий шибздик лет десяти, что ли, сидит. И ногой болтает. <…> | |
— «Счастливое детство» |
Нынче, граждане, всё ясно и понятно. | |
— «Теперь-то ясно» |
А ведь сейчас, граждане, ни черта не разберёшь — кто грамотный, а кто неграмотный. | |
— «Туман» |
1926
[править]А хорошо, товарищи, летом! Солнце пекёт. Жарынь. А ты ходишь этаким чёртом без валенок в одних портках и дышишь. Тут же где-нибудь птичечки порхают. Букашки куда-нибудь стремятся. Червячки чирикают. — сб. «Американская реклама», 1926 | |
— «Бочка»[К 4] |
Она меня, ребятишки, очень неаккуратно выпирала из прихожей. И орала ещё, зараза, что я её в бок тиснул. А такую бабу, ребятишки, в бок не тиснешь, так она верхом на тебя сядет и до угла поедет. — сб. «Американская реклама» | |
— «Гипноз» |
Крым — это форменная жемчужина. <…> То есть поедет туда какой-нибудь дряхлый интеллигентишка, а назад приезжает — и не узнать его. Карточку[К 5] раздуло. И вообще масса бодрости, миросозерцания. <…> | |
— «Кузница здоровья» |
… пациент нынче пошёл довольно грубоватый. Не стесняется. Чуть что не понял — драться лезет, или вообще убивает врача каким-нибудь предметом. | |
— «На посту» |
Как в других городах проходит режим экономии, я, товарищи, не знаю. | |
— «Режим экономии» (впервые: «Худо ли») |
Жизнь, братцы мои, совершенно становится нормальной. Всё определённо достигает довоенного качества. | |
— «Суета сует» |
Я, братцы мои, зря спорить не буду — кто важней в театре <…>. Факты всегда сами за себя говорят. | |
— «Театральный механизм» (впервые: «Сложный механизм») |
1927
[править]С этого года у Егорыча зубное дело покачнулось. Начали у него зубы падать. | |
— «Зубное дело» |
То есть каторжный труд — велосипеды теперь иметь. <…> | |
— «Каторга» |
Печка у меня очень плохая. Вся моя семья завсегда угорает через неё. А чёртов жакт починку производить отказывается. Экономит. Для очередной растраты. <…> | |
— «Кошка и люди» (впервые: «Печка») |
Ремонтик совершенно ерундовый — потолок слегка побелить, а то балки оттуда виднеются, и извёстка вместе с верхними жильцами на башку сыпется.[2] — сб. «Трезвые мысли» | |
— «Непредвиденное обстоятельство» |
— … у человека нету никакого характера, а человек — это есть, по последним научным данным, 18 фунтов угля, 46 золотников соли, 4 фунта картофельной муки и определённое количество жидкости. И, может, у вас в характере картофельной муки не хватает, вот вы и волнуетесь. <…> | |
— «Очень просто» |
Живёт с ней всё-таки на одной площадке. Отчего, думает, не пойти. Всё-таки с казначея ей взять неловко. А возьмёт, так после наплачется. <…> | |
— «Хиромантия» |
Поезда <…> бывало в восемнадцатом году. Бывало, едешь, едешь — вдруг полная остановка. Машинист, значит, кричит с головы состава, дескать, сюды, братцы. | |
— «Шапка» |
1928
[править]— «Берегите здоровье!» |
Любуюсь крымской природой. Налево, конечно, синее море. Корабли плавают. Направо — чертовские горы. Орлы порхают. Красота, можно сказать, неземная. | |
— «Встреча» |
… одета она великолепно. <…> | |
— «Заграничная история» |
Иностранца я завсегда сумею отличить от наших советских граждан. | |
— «Иностранцы» (впервые: «Всё в порядке») |
Это было давно. Кажись, что в 1924 году. Одним словом, когда нэп развернулся во всём своём пышном объёме. <…> | |
— «Неприятная история»[К 6] |
Тут у них произошло некоторое оживление, так сказать, небольшая стычка семейного характера. После чего Катя собрала свои вещички. Завернула их в простыню. <…> | |
— «Семейный купорос» |
Поднял я моего пьяненького, поставил на ноги. Пихнул его легонько вперёд, чтобы движение ему дать. Ничего — пошёл.[2] — сб. «Трезвые мысли» | |
— «Трезвые мысли» |
1929
[править]— Да как же — что? Сначала меня чистите. После обратный ход даёте. Это же неизвестно, как человеку вести себя. И на каких правах жить? Или как беспартийцу находиться? Или, наоборот, опять сдерживаться. | |
— «Бурлацкая натура»[К 7] |
Сапожник. | |
— «Землетрясение» |
И хотя дело не закончилось, тем не менее, наша молодая критика может предъявить свои права. | |
— «Клад», январь |
1935
[править]Один московский работник кинематографии прибыл в Ленинград по делам службы. | |
— «Водяная феерия» |
Недавно моей супруге понадобилось съездить на периферию. | |
— «Поездка в город Топцы» |
1936
[править]— Нынче богачей нету, и капиталом свое убожество прикрывать не приходится, так что надо улучшать свою личность, чтоб заслужить женскую любовь. <…> | |
— «Опасные связи» |
… я уже стал дремать, как вдруг меня начали кусать клопы. | |
— «Спи скорей» |
«Спи скорей, твоя подушка нужна другому», — <…> такой плакат висел в прошлом году в Доме крестьянина в городе Феодосии. | |
— там же |
1937
[править]С чувством гордости хочется отметить, что в эти дни наш дом не плетётся в хвосте событий. | |
— «В пушкинские дни: Первая речь о Пушкине», январь |
Я позволю себе подойти к великой дате просто, как говорится, по-человечески. <…> | |
— «В пушкинские дни: Вторая речь о Пушкине» |
Иной раз мне даже казалось, что вместе с Пушкиным погибла та настоящая народная линия в русской литературе, которая была начата с таким удивительным блеском и которая (во второй половине прошлого столетия) была заменена психологической прозой, чуждой, в сущности, духу нашего народа. <…> | |
— «Шестая повесть Белкина. Талисман», «От автора», январь |
Она <…> отчасти пошла за него замуж по расчёту. Она мечтала встретить какого-нибудь стройного и гибкого мужчину, а муж был немного толстоватый и слегка, как бы сказать, косопузый. | |
— «Двадцать лет спустя», февраль |
1938
[править]Одну сельскую церковь обслуживал старенький поп. И вот он чем-то захворал и уехал, и на его место прибыл новый поп, вдобавок молодой, энергичный, из новых кадров. | |
— «Живые люди» |
Хозяин, мило улыбаясь, сказал: | |
— «Похвала транспорту» |
… у нас огромный дом с населением свыше тысячи жильцов. И наш дом имеет свою стенную газету под названием «За жабры». | |
— «Людоед» |
1940-е
[править]Поставил на платформу свои ульи и покрыл их брезентом. | |
— «Пчёлы и люди», январь 1941 |
Утром над нашим пароходом стали кружиться самолёты противника. | |
— «Рогулька», 1943 |
На врачебной комиссии доктор велел мне положить ногу на ногу, и по коленке он ударил молоточком, чтоб посмотреть, какой я нервный. Так нога у меня так подскочила, что разбежался весь медицинский персонал. | |
— «Фокин-Мокин», 1943 |
- см. «Приключения обезьяны», 1945
О рассказах
[править]… «Талисман» <…>. К сожалению, предисловие к повести удалось ему гораздо более, чем самая повесть, некоторыми деталями всего более приближающаяся к «Выстрелу». <…> Однако, повесть перегружена событиями, замельчана деталями, в ней нет и следа той экономии, которая в Пушкине так поразительна и которая придаёт его повестям их несравненную гармонию. Подражать стилю и языку Пушкина вообще слишком трудно — у Зощенки из этого ничего не вышло, — даже до такой степени, что <…> встречаем мы интонации, прямо восходящие к юмористическим рассказам Зощенки. Есть, наконец, «неувязка», так сказать, исторического характера. В подлинном пушкинском рассказе никак не могло быть упоминания о «традициях покойного государя», то есть Павла I, и в числе действующих лиц не мог появиться великий князь Константин Павлович. Точно так же, герой рассказа, георгиевский кавалер, не мог называть свою жену кавалерственной дамой… | |
— Владислав Ходасевич, «Звезда и Литературный современник», 1937 |
Вы жалуетесь на этот год. Во-первых, он <…> только начался. Во-вторых, нужно быть не знаю до чего неблагодарным человеком, чтоб жаловаться на год, в который писались рассказы о Ленине[К 8] и удались так, как Ваши. Это не только трудный успех в трудной области, где многие из нас срезались; это — оправдание, обнажение, апология — не знаю даже как сказать — Вашей литературной манеры, языка и словаря. Это огромный лит. факт, ещё никем достаточно не осмысленный. Это Ваш «во весь голос».[5][3] | |
— Мариэтта Шагинян, письмо Зощенко 25 марта 1941 |
… [около 1957 г.] я выразил удивление, почему для разгрома Михаила Михайловича выбирали самые безобидные вещи <…>. | |
— Юрий Нагибин, «О Зощенко» |
Комментарии
[править]- ↑ Новая редакция рассказа «Двугривенный» весны 1914 г. (опубликованного в 1975), самого раннего из сохранившихся художественных текстов Зощенко[3].
- ↑ Тема и сюжетный ход использованы в «Голубой книге» для «Женитьба — не напасть, как бы после не пропасть»[3].
- ↑ Вошёл в сб. «Собачий нюх», более пространный вариант — в «Голубую книгу» как «Поимка вора оригинальным способом (Быль)»[3].
- ↑ На основе фельетона «Хорошо, да не дюже», 1925[3].
- ↑ Т.е. лицо — сниженная метафора от фотографии (фотокарточки) на документы.
- ↑ Для «Голубой книги» и сборников 1930-х текст сильно изменён («Интересный случай в гостях»), в т.ч. Троцкий заменён Рыковым, а потом не стало и его[4].
- ↑ Для «Голубой книги» переработан в «Рассказ о человеке, которого вычистили из партии»[3].
- ↑ В 1939 г. впервые вышел этот сборник (переиздан в 1941) и одноимённый А. Кононова[3].
Примечания
[править]- ↑ И. Н. Сухих. Гоголёк // Михаил Зощенко. Собрание сочинений [в 7 т. Т. 1]. Разнотык. — М.: Время, 2009.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [Первые журнальные публикации] // Мих. Зощенко. Уважаемые граждане / сост. М. З. Долинский. — М.: Книжная палата, 1991. — (Из архива печати). — 664 с. — 50000 экз.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 И. Н. Сухих. Комментарии // Михаил Зощенко. Собрание сочинений [в 7 т.] — М.: Время, 2009.
- ↑ М. З. Долинский. Комментарий // Мих. Зощенко. Уважаемые граждане. — С. 618.
- ↑ Михаил Зощенко: Материалы к творческой биографии. Кн. 1. — СПб.: Наука, 1997. — С. 136.
- ↑ Книжное обозрение. — 1989. — № 26. — С. 9.
- ↑ Вспоминая Михаила Зощенко. — Л.: Художественная литература, 1990. — C. 443.