Перейти к содержанию

Мечта Кассандры

Материал из Викицитатника

«Мечта Кассандры» (англ. Cassandra's Dream) — драма Вуди Аллена 2007 года.

Теглайны[1]

[править]
  •  

Как далеко ты пойдёшь, чтобы твои мечты сбылись?

 

How far will you go to make your dreams come true?

  •  

Семья это семья. Кровь это кровь.

 

Family is family. Blood is blood.

  •  

Каждая мечта имеет свою цену.

 

Every dream has its price.

Цитаты

[править]
  •  

мать: У него клиники в Швейцарии и Голливуде, а теперь ещё и в Китае.
отец: В Голливуде ему самое место! Все эти пустышки в очередь выстраиваются на пластическую хирургию, как овцы!

 

— He's got clinics in Switzerland and Hollywood, and now China.
— Hollywood's where he belongs. All those phonies lining up like sheep for his plastic surgery!

  •  

Иэн: Да! Разве жизнь не хороша! Знаешь, откуда это? Из какого фильма?
Терри: «Разве жизнь не хороша», нет?
Иэн: «Бонни и Клайд». Братья Бэрроу веселятся, и Клайд говорит: «Да! Жизнь хороша»!
Терри: Знаешь, что с ними потом было?!

 

— Gee, ain't life grand? You know where that's from? What movie?
— Ain't Life Grand, no?
— Bonnie and Clyde. Two Barrow brothers having a fine time and Clyde says, "Ain't life grand?"
— You know what happened to them?!

  •  

Иэн: Слушай, я думал об этом, Терри. Нажал на кнопку — и всё.
Терри: Только это не кнопка, Иэн.
Иэн: Христа ради! Зачем тебе всё усложнять? Это работа. Будь мы с тобой в армии, то убивали бы незнакомцев ради тех, кто погряз здесь в коррупции.

 

— Look, I've been thinking about this, Terry. You push a button and it's over.
— Except it's not a button, Ian.
— For Christ's sake! Why do you have to keep making matters worse? It's a job. If we were in the army we'd be expected to kill strangers every day to profit men who're up to here in corruption.

  •  

Иэн: Ты бы переспала с режиссёром ради роли?
Анджела: Это зависит от роли. И оттого, кто этот режиссёр. И сколько я выпила.
Иэн: Не очень утешительный ответ.
Анджела: А мне не понравился вопрос.

 

— Would you sleep with a director to get a part?
— Well, that depends upon the part and who the director is and whether or not I've had enough to drink.
— That's not a very comforting answer.
— I didn't like the question.

Примечания

[править]


Фильмы Вуди Аллена
1960-е и 1970-е Что случилось, тигровая лилия? · Хватай деньги и беги · Бананы · Всё, что вы всегда хотели знать о сексе, но боялись спросить · Спящий · Любовь и смерть · Энни Холл · Интерьеры · Манхэттен
1980-е Воспоминания о звёздной пыли · Комедия секса в летнюю ночь · Зелиг · Бродвей Дэнни Роуз · Пурпурная роза Каира · Ханна и её сёстры · Дни радио · Сентябрь · Другая женщина · Гибель Эдипа (из альманаха Нью-йоркские истории) · Преступления и проступки
1990-е Элис · Тени и туман · Мужья и жёны · Загадочное убийство в Манхэттене · Пули над Бродвеем · Не пей воду · Великая Афродита · Все говорят, что я люблю тебя · Разбирая Гарри · Знаменитость · Сладкий и гадкий
2000-е Мелкие мошенники · Проклятие нефритового скорпиона · Голливудский финал · Кое-что ещё · Мелинда и Мелинда · Матч-пойнт · Сенсация · Мечта Кассандры · Вики Кристина Барселона · Будь что будет
2010-е Ты встретишь таинственного незнакомца · Полночь в Париже · Римские приключения · Светская жизнь · Колесо чудес · Дождливый день в Нью-Йорке · Фестиваль Рифкина
Сценарист Сыграй это снова, Сэм · Что нового, киска?