Энни Холл
«Энни Холл» (англ. Annie Hall) — кинокомедия Вуди Аллена 1977 года.
Нервный романс. — теглайн | |
A nervous romance. |
Цитаты
[править]Элви: Есть старый анекдот. Две пожилые женщины в пансионате в Кэтскилльских горах. Одна говорит: «Еда здесь просто ужасная». Другая отвечает: «Да, я знаю. И к тому же порции такие маленькие!» | |
There's an old joke. Two elderly women are at a Catskill Mountain resort. One of 'em says, "The food at this place is really terrible." The other one says, "Yeah, I know. And such small portions." |
Элви: Другая важная для меня шутка, которую обычно приписывают Граучо Марксу, но я думаю, что первоначально она появилась у Фрейда в «Остроумие и его отношение к бессознательному». | |
The the other joke important joke for me is one that's usually attributed to Groucho Marx, but I think it appears originally in Freud's "Wit and its relation to the unconscious". And it goes like this, I'm paraphrasing: Um, I would never wanna belong to any club that would have someone like me for a member. That's the key joke of my adult life in terms of my relationships with women. |
Элви: Вспоминаю своих школьных учителей. У нас была такая поговорка: «Кто сам не умеет ничего делать, учит других,... а кто и других учить не может, преподаёт физкультуру». | |
I remember the staff at our public school. We had a saying.: Those who can't do, teach, and those who can't teach, teach gym. |
В младшей школе. | |
— He kissed me! He kissed me! |
Элви: Ты не в духе. У тебя, наверное, месячные. | |
— You are in a bad mood. You must be getting your period. |
Элви (шутит): Одно время я встречался с женщиной из администрации Эйзенхауэра. Мне было самому забавно, что я пытался сделать с ней... то же, что Эйзенхауэр делал со страной последние восемь лет. | |
I interestingly had dated a woman in the Eisenhower administration briefly. And it was ironic to me cos... Cos I was trying to do to her... what Eisenhower has been doing to the country for the last eight years. |
Энни: О, ты ходишь к аналитику? | |
— Oh, you see an analyst? |
Элви: Я не употребляю никаких галлюциногенов. Лет пять назад я затянулся на вечеринке и... и начал снимать штаны через голову. | |
I don't use any major hallucinogenics because I took a puff about five years ago at a party and... tried to take my pants off over my head. |
Энни: Ты хотел, чтобы наши отношения были гибким, помнишь? | |
— You wanted to keep the relationship flexible, remember? |
Энни: Боже! Здесь очень чисто. | |
— God! It's so clean out here. |
Энни: Здорово! Они целыми днями едят и смотрят фильмы. | |
— It's wonderful. They just eat and watch movies all day. |