Перейти к содержанию

Ассасин (Пелевин)

Материал из Викицитатника

«Ассасин» — короткая повесть-притча Виктора Пелевина из авторского сборника «П5: прощальные песни политических пигмеев Пиндостана» 2008 года.

Цитаты

[править]
  •  

— Если Аллах пошлёт тебе триста гурий, он наградит тебя и мужской силой, необходимой для того, чтобы быть со всеми ними одновременно.
Али не очень понял насчёт «одновременно» (такое было страшновато представить)…

  •  

Растление малолетних мальчиков никогда не считалось чем-то предосудительным для ростовщика.

  •  

Али знал по опыту: слова «в твоём сердце не будет страха перед битвой» означают не то, что битва перестанет быть страшной, а то, что всё остальное сделается ничуть не менее жутким, и не будет особой разницы, чем именно заниматься.

  •  

Рай не должен становиться привычкой. Это ведёт к сомнениям…

  •  

Абдул-Вахид Кропали

  •  

И. С. Тиновойский

  •  

… известной грузинской идиомой «zhivotnae dvuzhopae»[1]. Легко заметить параллель и с другим распространённым термином гомосексуального арго — «двустволка»[2] (возможно, что оттенок угрозы в таком словоупотреблении не случаен и связан со способностью лукавого двужопого существа разбивать однополые союзы, привязывая к себе мужское сердце:)).

  •  

Валентин Западво,
Партнёр, адвокатская контора
«Западво и Западво»

О повести

[править]
  •  

Для меня «Ассасин» — это, в общем, [следующая] метафора. Человек блуждает в лабиринте ложных смыслов, а потом его настигает смерть. «Даджал Абулахабов», который сообщает об этом, — это, если хотите, мусульманское обозначение дьявола, врага. Он-то и является настоящим ассасином, который перерезает нить жизни человека, заблудившегося среди фальшивых удовольствий и пустых смыслов.
Мы думаем, что можем вычислить истину, выдумать её вместе с Рене Декартом, произвести её из своего ума, как гашиш делают из конопли, — а истина ждёт нас как раз там, где ум прекращает гнаться за собственной тенью. Мы сами производим из себя ядовитые наркотики, которыми потом одурманиваемся, но ум, который этим занят, сам же в силах это прекратить и пробудиться. В этом смысл повести — во всяком случае, для меня. Но вы можете увидеть в тексте какое-то другое отражение, это нормально. Главное — помнить, что это не моё отражение, а ваше.

  — Виктор Пелевин, интервью «Олигархи работают героями моих книг», октябрь 2008
  •  

Никакой древней легендой тут, пожалуй, не пахнет, а просто рассказывается вымышленная история на модную нынче тему пресловутого исламского терроризма — о духовном преображении юного убийцы-смертника. Здесь ненадолго «выглядывает» прежний Пелевин — мастер сюжета с двойным дном. Но и эта вещь, по первому впечатлению, не дописана, не сведена к какой-либо внятной мысли. Вместо изящной концовки — естественного следствия глубокой проработки сюжета — «легенду» завершают наскоро слепленные и ничего, в сущности, не объясняющие «комментарии».[3]

  Максим Лаврентьев, «Последнее предупреждение популярному писателю Пелевину»

Примечания

[править]
  1. Согласно Google, «двужопое животное» до этого встречалось 2 раза с 2001 года.
  2. Тюремный жаргон на женщину, допускающую двойное проникновение. (Александров Ю. К. Очерки криминальной субкультуры. — М.: Права человека, 2001. — С. 90.)
  3. ИзумлЯемсЯ вместе с Максимом Лаврентьевым // Литературная Россия. — 2008. — № 48.