Детский сад (Саймак)

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Детский сад» (англ. Kindergarden) — фантастическая повесть Клиффорда Саймака 1953 года. Вошла в первый авторский сборник «Незнакомцы во Вселенной» (1956).

Цитаты[править]

  •  

... тусклая бесконечность времени.

 

... the dim endlessness of time

  •  

Кто-то что-то оставил на его лугу... машину, которая щелкала, а когда её поглаживали, делала подарки, словно яйца несла.

 

Something that someone had left in his pasture—a machine that clicked and laid a gift like an egg when you patted it.

  •  

... земные машины не дарят вещи, когда на них кладут руки. В наши машины сначала надо опустить монету.

 

... Earth machines don't give away things when you lay a hand on them. You have to feed them coins first.

  •  

... фантазия полковника: кошмар недоверия, который живет в сознании человека, средство самозащиты, которое
вырабатывается подсознательно и готовит человечество к худшему, заставляя его держаться настороже.
Нет ничего страшнее неизвестности, ничто так не настораживает, как необъяснимое.

 

... the colonel's fantasy, a malignant nightmare of distrust that dwelt within the human mind, an instinctive defence mechanism that conditioned the race to expect the worst and to arm against it.
There was nothing feared so much as the unknown factor, nothing which one must guard against so much as the unexplained.

  •  

... смертоносные игрушки неистовой расы, <…> ненужные куски металла причудливой формы.

 

... the destructive toys of a violent race, <…> just idle hunks of fashioned metal.

  •  

Питер подумал, что там, наверху, ещё тысяча этажей, здание уходит в самое небо. А здесь, внизу, — детский сад, на втором этаже, — несомненно, первый класс, и если подниматься все выше, то куда можно прийти, к какой цели?
Но что будет после выпуска?
И будет ли вообще выпуск?
И чем он станет? Кем? Останется ли он человеком?

 

Up there, he thought, up there for a thousand stories, the building stretched into the sky. And down here was kindergarten and up on the second floor, no doubt, first grade, and you'd go up and up and what would be the end—and the purpose of that end?
When did you graduate?
Or did you ever graduate?
And when you graduated, what would you be?
What would you be? he asked.
Would you be human still?

Перевод[править]

Д. А. Жуков, 1967


Цитаты из произведений Клиффорда Саймака
Романы Космические инженеры (1939) · Империя (1939/1951) · Снова и снова (1950) · Город (1952) · Кольцо вокруг Солнца (1953) · Что может быть проще времени? (1961) · Почти как люди (1962) · Пересадочная станция (1963) · Вся плоть — трава (1965) · Зачем звать их обратно с небес? (1967) · Принцип оборотня (1967) · Заповедник гоблинов (1968) · Исчадия разума (1970) · Игрушка судьбы (1971) · Выбор богов (1972) · Могильник (1973) · Дети наших детей (1973) · Зачарованное паломничество (1975) · Планета Шекспира (1976) · Звёздное наследие (1977) · Братство талисмана (1978) · Мастодония (1978) · Пришельцы (1980) · Проект «Ватикан» (1981) · Живи высочайшей милостью (1982) · В логове нечисти (1982) · Магистраль вечности (1986)
Сборники малой прозы Незнакомцы во Вселенной (1956, Детский сад · Изгородь · Поколение, достигшее цели · Разведка · Театр теней) · Миры Клиффорда Саймака (1960, Куш · Необъятный двор · Прелесть) · «Все ловушки Земли» и другие истории (1962, Все ловушки Земли · Поведай мне свои печали · Проект «Мастодонт» · Упасть замертво) · Лучшее Клиффорда Саймака (1975, Безумие с Марса · Земля осенняя · Кто там, в толще скал? · Смерть в доме)
Остальная малая проза Дом на берегу · Дом обновлённых · Круг замкнулся · Маскарад · Мир, которого не может быть · Мир красного Солнца · Прикуси язык! · Сделай сам · Сила воображения · Страшилища · Утраченная вечность