Небо: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Небо в прозе: красота |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Небо в прозе: Гумилёв |
||
Строка 30: | Строка 30: | ||
— А эта Литва к нам с неба свалилась, - отвечает другой, и любознательность первого [[гражданин]]а немедленно удовлетворяется этим [[ответ]]ом.|Автор= [[Дмитрий Иванович Писарев|Дмитрий Писарев]], «Реалисты»}} |
— А эта Литва к нам с неба свалилась, - отвечает другой, и любознательность первого [[гражданин]]а немедленно удовлетворяется этим [[ответ]]ом.|Автор= [[Дмитрий Иванович Писарев|Дмитрий Писарев]], «Реалисты»}} |
||
== Небо в стихах == |
|||
{{Q|И небо вдруг покрылось тьмою; |
{{Q|И небо вдруг покрылось тьмою; |
||
И [[воздух]] весь от крыл шумит; |
И [[воздух]] весь от крыл шумит; |
||
Строка 43: | Строка 43: | ||
За отческую [[щедрость]] |
За отческую [[щедрость]] |
||
Наставников твоих.|Автор=[[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «О муза, друг мой гибкий…»}} |
Наставников твоих.|Автор=[[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «О муза, друг мой гибкий…»}} |
||
{{Q|[[Ветла]] чернела. На вершине |
|||
[[Грач]]и топорщились слегка, |
|||
В долине неба синей-синей |
|||
Паслись, как [[овца|овцы]], облака.|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Ветла чернела. На вершине…», 1919}} |
|||
{{Q|[[Стрекоза|Стрекозы]] изящные, синие |
{{Q|[[Стрекоза|Стрекозы]] изящные, синие |
Версия от 11:37, 4 сентября 2014
Небо в прозе
— Мацуо Басё, "Оплакивая Мацукура Ранрана" |
Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, — это звёздное небо надо мной и моральный закон во мне. | |
— Иммануил Кант |
— Фёдор Достоевский, «Вечный муж» |
— Саша Чёрный |
Любо глянуть с середины Днепра на высокие горы, на широкие луга, на зеленые леса! Горы те — не горы: подошвы у них нет, внизу их как и вверху, острая вершина, и под ними и над ними высокое небо. Те леса, что стоят на холмах, не леса: то волосы, поросшие на косматой голове лесного деда. Под нею в воде моется борода, и под бородою и над волосами высокое небо. Те луга — не луга: то зеленый пояс, перепоясавший посередине круглое небо, и в верхней половине и в нижней половине прогуливается месяц. | |
— Николай Гоголь, «Страшная месть» |
Королёв понимал, что воздух — не земля <...> Воображение его полнилось томами поминальных материалов, но ещё одна задача занимала его жгуче: та самая мысль о воздушном зрячем кладбище. Он понимал всю нереальность своих соображений, но всё равно никак не мог отделаться от зрелища, в котором внутреннее небо было полно похоронных дирижаблей с гондолами, упокоившими тела умерших в крионическом холоде недр стратосферы — в стерильной целости для воскресения.[2] | |
— Александр Иличевский, «Матисс» |
— Герберт Смит, «Драгоценные камни» |
Порыв холодного ветра ударил мне в лицо, и передо мной засияло ясное небо, похожее на огромную глыбу ляпис-лазури с золотой пылью бесчисленных звёзд. | |
— Теофиль Готье, «Клуб гашишистов» |
— Климент Тимирязев |
— Чжан Бо-дуань, Главы о прозрении истины |
— Что такое Литва? - спрашивает один из обывателей города Калинова в драме «Гроза». | |
— Дмитрий Писарев, «Реалисты» |
Небо в стихах
— Фридрих Шиллер (пер. В.Жуковского), «Ивиковы журавли» |
...Ведь каждый день меня встречает небо, | |
— Алексей Лозина-Лозинский, «Capri» |
— Сергей Есенин, «О муза, друг мой гибкий…» |
— Николай Гумилёв, «Ветла чернела. На вершине…», 1919 |
— Владимир Набоков, «Печали мои вечно молоды» |
Сруби меня – и в небе будет яма, | |
— Леонид Латынин |
См. также
Источники
- ↑ Саша Чёрный, «Домашние афоризмы и мысли проф. Ф. С. Смяткина» (1925)
- ↑ Александр Иличевский, «Матисс»; Москва, «Новый Мир», 2007, №2-3
- ↑ «Gemstones» by G.F.Herbert Smith, Late President of the Gemmological Association of Great Britain. Revised by F.S.Phillips, London, Chapman & Hall, 1972.
- ↑ Чжан Бо-дуань, перевод Е.А.Торчинова Главы о прозрении истины. — СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1994. — 344 с.