Русский советский научно-фантастический роман
«Русский советский научно-фантастический роман» — монография Анатолия Бритикова 1969 года, изданная в следующем. В 2005 посмертно переиздана с незначительными изменениями под названием «Отечественная научно-фантастическая литература (1917-1991 годы). Книга 1. Научная фантастика — особый род искусства» (2-й книгой издан сборник статей «Отечественная научно-фантастическая литература. Некоторые проблемы истории и теории жанра»).
Цитаты
[править]Введение
[править]Мы сталкиваемся с одним из главных недоразумений: и учёные, и литераторы зачастую отказываются понять метафоричность, условность научно-фантастической идеи, хотя прекрасно сознают условность художественного образа в литературе реалистической. К научно-фантастической идее неприложим критерий буквальной научной правды; она всегда метафорична и своей многозначностью больше напоминает художественный образ, чем логическое понятие. |
Научно-фантастическая литература не изобрела предвиденья — она лишь обособила и развила его элементы, присущие почти любой науке, дополнив и объединив их художественной фантазией. С другой стороны, тем самым была придана большая строгость художественной фантазии. Специфика научной фантастики прежде всего в этой интеграции методов, а не в том, что она включила в себя научный материал и направила предвиденья на науку и технику. <…> |
Но пока что научная фантастика не аналогична будущему синтезу художественного и научного познания. Её художественная система двойственна, в ней используются два различных ряда образов: конкретный — и отвлеченный, эмоциональный — и интеллектуальный. Но взывает она (в отличие от ненаучной фантастики, которая опирается на сказочно-поэтическую условность) всё-таки преимущественно ко второму, рационалистичному (или, может быть, интеллектуальному). Она как бы учитывает, что в эмоциональность современного человека интенсивнейше вторгается рационализм научного мироотношения. Выверка чувств разумом переходит в рефлекс, и есть основание полагать, что эта тенденция — надолго, ибо она — и следствие, и условие нормального взаимоотношения человека с усложняющейся цивилизацией. Вот почему до «физиков» лучше доходит не только научный смысл, но и специфичная «лирика» интеллектуализма, которую «лирики по профессии» хотели бы видеть в научной фантастике помимо фантастических идей. <…> |
Прогноз, наконец, может быть направлен не на крылья, не на подводный корабль, а на человека. Но разве оттого может быть снят критерий научности? Дело ведь не только в том, что проблема человека вводит в фантастику гуманистический коэффициент. Сегодня сам идеал человека не может не быть научным. Это значит, например, что идеал не может быть сведён, так сказать, к реалу — вульгарному бытовому представлению о добре и зле и т. д. А как раз на такой путь ведут те, кто снимает критерий научности. Если сказанное верно в отношении «бытовой» художественной литературы, то тем более верно применительно к фантастике. Ведь фантастика по своей специфике заостряет проблему идеала. |
В современном научно-фантастическом романе поэтическая структура явно сдвинулась с приключения-действия к «приключению мысли», и тем более что наука вошла в круг явлений, имеющих для нас прямую эстетическую ценность: её уже не надо снабжать приключенческой декорацией. — 5 |
Страницы предыстории
[править]В России, как и на Западе, научная фантастика в первоначальной форме существовала в «синкретизме» с социальной утопией. Характерна в этом отношении незаконченная утопия В. Ф. Одоевского «4338 год: Петербургские письма», — по-видимому, первое в России произведение, бросавшее взгляд в будущее с высоты научно-общественной мысли. <…> |
Циолковский <…> охотно предоставлял свободу своему постоянному литературному редактору Перельману, полагая, видимо, что суть научно-фантастического произведения — прежде всего в характере фантазии, а не в беллетристических достоинствах. Циолковский хорошо чувствовал отличие этой литературы от «изящной словесности» и потому избегал, например, термина «роман»: в нём для него, по-видимому, слишком явен был дух житейской интриги. Научная же фантастика уносилась в совсем иные сферы, мало общего имеющие с бытовой обыденностью. Зачёркивая «роман» и надписывая сверху «рассказ» (как он делает в черновиках писем к А. Беляеву) даже в тех случаях, когда речь шла о типичных романах, Циолковский как бы акцентировал первостепенность для него научного содержания и, может быть, имел в виду, что это содержание должно быть именно изложено, а не изображено. <…> |
В «Жидком солнце» <…> Куприн одним из первых в русской литературе задумался о влиянии крупных открытий на жизнь человечества, заговорил об ответственности учёного, развязывающего невероятные силы.[2] Только прусский лейтенант способен обратить созидающую силу Солнца во зло, писал Куприн, верно предсказав небывалое до того применение науки для истребления людей в первой мировой войне. — 3 |
Одной из фантастических книг, ярко отразивших шараханье русской либеральной интеллигенции от веры и надежды к унынию и безверию, был сборник В. Брюсова «Земная ось» (1907). <…> Брюсов верно предсказал будущее русской фантастике, был первым её теоретиком. |
Брюсов чутко провидел инволюцию капиталистического строя к фашизму. Прозорливость «Республики Южного Креста» не столько в аксессуарах будущего, <…> сколько в символичности этой «мании противоречия», развёрнутой в «идеальное» будущее и доведённой до абсурда сущности буржуазного строя. |
Вероятно, «Красная звезда» была первой утопией, окрашенной пафосом пролетарского освободительного движения. <…> До «Аэлиты» это была и первая в мировой фантастике революционная мотивировка космического путешествия.[2] Богданов распространил на гуманистическую идею объединения разумных миров дух пролетарской солидарности. <…> |
В 1921 г., незадолго до «Аэлиты», Толстой закончил повесть «Граф Калиостро», где по-гоголевски натурально и вместе с тем насмешливо изобразил «чертовщину». Здесь появляются злое волшебство и волшебная любовь — едва ли не прямая предшественница любви Лося и Аэлиты. В «Графе Калиостро» Толстой также обнаружил знакомство с теософской литературой, которой воспользуется в «Аэлите». |
Если чёрная магия Калиостро бессильна против любви и в конце концов смешна, то бесчеловечно холодная рассудочность Тускуба страшновата. Калиостро — нечистая сила из сказки, за Тускубом угадываются безжалостные социальные силы. |
Неизбежную для фантаста условность научного материала Толстой искусно восполнял удивительным правдоподобием, поднимаясь от правдоподобия внешнего к неожиданно дальновидным предвосхищениям. <…> |
Берроуз довольно неразборчиво черпал «научно-техническую» оснастку у всех понемногу — от Лукиана до Сирано де Бержерака и от Фламмариона до Хаггарда. В его фантастических романах истинно «нижегородско-французское» смешение стилей и эпох. Марсианский воздушный флот больше походил на поднятые в облака морские суда — с мачтами, палубами, килями. Корабли то парят под парусами, то получают тягу от «радиодвигателя»; подъёмную силу создают «отталкивающие лучи» весьма туманного свойства. — 4 |
Эпигонов соблазняло то, от чего Толстой отталкивался. Вещественность чужого образа, который они целиком, механически тянули в свой роман, была для него толчком к оригинальной выдумке. Возможно, Толстому запомнилось отверстие в потолке, «просверленное» лучом антитяготения в романе Верна «В погоне за метеором». Возможно, через это отверстие Толстому привиделись сквозные вензеля, которые Гарин прожигает в стальных полосах в подвале дачи на Крестовском. <…> |
Просчёт был в том, что жанр, построенный на детективном штампе, только подкрашенный в розовый цвет, вместо пародирования западного авантюрного романа невольно оборачивался пародией на революционную романтику. <…> |
7
[править]Представление о Грине — «чистом» романтике, сторонившемся житейской прозы, не соответствует ни наличию у него сугубо реалистических рассказов, основанных на точных фактах политической жизни России, ни природе гриновского творчества. Его фантастика далеко перерастала намерение украсить голубой мечтой «томительно бедную жизнь». Она и вытекала из этой жизни — реалистическим обрамлением вымысла, но, главное, эскапизмом — чувством отталкивания от действительности. Грин и море-то полюбил через «флотчиков», ненавидимых в обывательской Вятке за «смуту», которую они сеяли, одним своим появлением напоминая о другом мире, где не действует вятский серенький здравый смысл. Он пришёл к своей романтической фантастике от ненависти к этому самому «здравому смыслу». И свою «гринландию» он создал не для того, чтобы укрыться в её воздушных замках, а чтобы там свести счёт с всероссийской духовной Вяткой. <…> |
Сколько иронии в том, что мессия дразнит в цирке толпу! <…> Да и некуда ему было звать их, ползающих во прахе. |
Грин изобретал свои чудеса, сторонясь научного обоснования неведомого, в значительной мере потому, что знанием грубым и ограниченным, чувствовал он, можно лишь разорвать тонкую материю интуиции, принизить парение духа. Он видел вокруг себя знание, низведённое до «здравого смысла», и верно угадывал в нём самодовольство обывателя, убеждённого в непогрешимости своих кухонных истин. <…> |
9
[править]Марксисты-ленинцы всегда подчёркивали, что цель коммунизма — отнюдь не растворение отдельного человека в безымянном «интеграле» масс, а, напротив, гармония «я» и «мы»; что коммунисты считают своё учение не раз и навсегда данной истиной, <…> за которой прекращается всякое развитие, но руководством к действию, которое подлежит непрерывному совершенствованию в соответствии с ходом жизни (например, постепенный переход диктатуры пролетариата в общенародное государство). |
В «Путешествии моего брата Алексея в страну крестьянской утопии» <…> И. Кремнев, мечтая о ниспровержении диктатуры рабочего класса, возлагал надежду на «крестьянские пулемёты» и прочую военную технику. А так как в кулацкой республике, естественно, не предполагалось промышленного рабочего класса, то пулемёты, очевидно, должны были произрастать на грядках вместе с огурцами. Отражая агрессию советской (!) Германии, кулацкая Россия сметает врага тропической силы ливнями. Их создают гигантские ветроустановки, а циклопическую энергию ветрякам подают, вероятно, опять же какие-нибудь бурёнки. |
Ни один социалист-утопист не в силах был указать реальный путь в свою идеальную страну (не оттого ли её укрывали на легендарных островах?). Сила старого утопического романа была в другом: он противопоставлял гуманистический идеал существующей несправедливости и тем самым заострял отрицание социального зла. <…> |
Ритмичностью, стиховой красочностью и главное образной силой чувства, обращённого к будущему, «Страна Гонгури» напоминает поэму в прозе. Будущее не планируется с мелочной регламентацией, <…> о нём поётся искренним, драматическим голосом бойца за этот прекрасный мир. Эмоциональна не только форма повести, сам идеал будущего проникнут у Итина сознанием того, что коммунизм будет построен и по законам сердца. <…> |
«Создадим советскую научную фантастику»
[править]Алексей Толстой был зачинателем, Беляев — первым советским писателем, для кого научно-фантастическая литература стала делом всей жизни. До него наша фантастика не знала ни такого тематического диапазона, ни такого многообразия форм. Он оставил след во всех её разновидностях и смежных жанрах и создал свои, беляевские… |
Беляев связал нашу фантастику с мировой традицией. Иногда его называют советским Жюль Верном. Дело не только в том, что Беляев шёл по стопам патриарха мировой фантастики, заимствовал и развил некоторые его приёмы. Его роднит с Верном умный гуманизм, энциклопедическая разносторонность, вещественность вымысла, богатая и в то же время научно дисциплинированная фантазия. <…> |
«Изобретения профессора Вагнера» были как бы штрихами нового лица знания, которое ещё неотчётливо проглядывало за классическим профилем науки начала XX в. Фигура Вагнера запечатлела возвращение фантастической литературы, после жюль-верновских учёных-чудаков и прагматических образов людей науки, к каким-то чертам чародея-чернокнижника. Приметы этого персонажа средневековых легенд отметил Ю. Кагарлицкий ещё в героях Уэллса[А 2]. Таинственное его всемогущество сродни духу XX в., замахнувшегося на «здравый смысл» минувшего столетия. — 4 |
Экстраполяция должна была нацеливать аналогию в будущее, между тем в 20—30-е годы фабула подавляющего большинства романов о будущем <…> потому и основывалась на мотивах классовой борьбы, что аналогии были обращены в прошлое[4]. Мировая революция уподоблялась недавней гражданской войне, в будущее переносились не столько ростки коммунизма, сколько лежащие на поверхности мотивы борьбы за коммунизм. Вместо экстраполированной аналогии получалось плоское отождествление. <…> |
Поиски и потери
[править]Жанр «Страны счастливых» обозначен как «публицистическая повесть». Повествование в самом деле отчасти построено на журналистски-публицистических интонациях. Но суть публицистичности в другом — в злобдневной социальной заострённости фантастических мотивов, в том числе тех, об актуальности которых утопический роман совсем недавно ещё не догадывался. Ларри, кажется, впервые после К. Циолковского напомнил о главной, великой цели освоения космоса: это не только познание, но прежде всего насущные жизненные нужды человечества, которому рано или поздно станет тесно на Земле. — 2 |
… незаслуженно забытый роман Орловского «Бунт атомов» (1928). Первым в России и одним из первых в мировой фантастике Орловский заглянул в будущее человечества, открывшего атомный ларец Пандоры. <…> |
Долгушин и Беляев сумели показать историю открытия через внутренний мир учёного. Во «Властелине мира» и «Генераторе чудес» «роман науки» слит с «романом человека». Вот в этом смысле фантастическая тема произведений и способствовала их художественно-психологическому углублению. <…> |
«Многопроблемная» пестрота «Пылающего острова» не могла бы существовать в рамках художественного целого без приключенческих подпорок, тогда как в «Арктическом мосту» все главные сюжетные линии сведены в комплексный фантастический замысел. Генерализация общей картины знания дала научно-фантастическому роману как бы эквивалент целостной жизненной концепции, которой он был лишён в период дробления. В 60-е годы на этой основе выдвинется на первый план интеллектуальный фантастический роман. <…> |
В некоторых романах глубже, чем в прежние годы, обрисованы образы врагов (Горелов в «Тайне двух океанов» Адамова, Вельт и Ганс в «Пылающем острове» Казанцева). Но в сопоставлении, например, с персонажами беляевского «Прыжка в ничто» ещё очевидней ограниченные возможности психологизма, основанного на детективной фабуле. <…> |
В 1940 г., когда страну опаляло дыхание второй мировой войны, Казанцева вдохновила идея мирного моста между Советским Союзом и Америкой. Нерасчётливость трансарктического подводного туннеля <…> отчасти тем и объяснялась, что писатель торопился проложить в будущее магистраль сотрудничества. Казанцев по сути дела иллюстрировал известную ленинскую мысль о необходимости разработать в будущем такие проекты, которые могли бы послужить базой для международного сотрудничества[3] <…> в обстановке мира и дружбы. Критика, придираясь к научной стороне фантастического проекта[А 4], не увидела вложенной в него политической метафоры. — 10 |
«Дорога на Океан» была одним из первых романов, в которых выявился спор уже не между сторонниками и противниками коммунизма, а между теми, кто хотел бы обрести в нём тихий рай, и теми, кто ищет в коммунизме сложное и героическое время. <…> |
5
[править]В фантастике старого типа борьба велась вокруг готового изобретения и образ учёного рисовался часто по-бытовому приземлённо <…>. Жюль Верн, даже когда «списывал» своих героев с друзей и знакомых, ограничивался двумя-тремя обобщёнными бытовыми черточками, иногда заостряя их, романтизируя образ. В обоих случаях эта схематичность была обусловлена тем, что события в романе лишь косвенно касались профессиональной деятельности учёного. Читатель романов Жюля Верна разве что заглядывал в окно лаборатории, едва успевал заметить изобретателя у себя дома. |
А. Беляев считал, что для романа о будущем нужен «конфликт положительных героев между собой»[А 5] (в 30-е годы в научной фантастике преобладали мотивы классовой борьбы). Но беда в том, что этот упрощённый «конфликт будущего» распространяли и на произведения о настоящем, чему способствовала, так сказать, родовая специфика научно-фантастической литературы: фантастика неизбежно отвлекается от конкретной социальности. Первые побеги бесконфликтности проявились в научной фантастике раньше и явственней, чем в реалистической литературе. |
«Генератор чудес» Долгушина и отчасти «Арктический мост» Казанцева примечательны одной важной для эволюции научно-фантастического романа особенностью. Здесь не только изображена группа людей, занятых решением одной задачи, но выдвинута — впервые, вероятно, в нашей фантастике — проблема научного коллектива в современном понимании. <…> |
7
[править]Для многих фантастических романов второй половины 30-х — начала 40-х годов <…> характерна мелочная энциклопедичность. <…> |
Сколько научного и литературного шлака нагромождено в [«Пылающем острове»] вокруг интересных фантастических идей! В первоначальном варианте писатель тушил сжигавший земную атмосферу пожар взрывом сверхаккумуляторов, выбрасываемых электропушкой. Впоследствии, когда была открыта ядерная энергия, герои Казанцева засомневались: не лучше ли атомные бомбы? Аккумулятор, какой бы фантастической ёмкости он ни был, должен всё-таки заряжаться энергией электростанции. Хватит ли её? Однако энергетическую сторону дела, насущную с точки зрения правдоподобия, герои «Пылающего острова» даже не обсуждают (то же самое в «Победителях недр» и «Тайне двух океанов» — на эти промахи указывал ещё Беляев). |
После войны
[править]Требование «поближе к современности», настойчиво звучавшее в критике в послевоенные годы, выдвинуто было, казалось, самой жизнью. Оно сыграло роль в увеличении числа фантастических романов на производственные темы. Но беда в том, что осуществлялось это требование под знаком «подальше от фантастики». Научно-фантастический роман не столько держал равнение на действительность, сколько пристраивался в кильватер «современному» роману и копировал его зигзаги. Последний же в 40—50-е годы страдал бесконфликтностью и бесхарактерностью, когда индивидуализированный тип вырождался в стандартное амплуа передовика или консерватора. Присущие «современному» производственному роману тусклость языка и вялость сюжета тоже переходили на фантастику.[7] |
Почти каждая книжка плодовитого автора (а в 50-е годы Немцов побил к тому же и все тиражные рекорды фантастики) начиналась <…> саркастическими выпадами против тех, кто якобы отрывался от сегодняшней земной действительности. А в это самое время готовился старт нашего первого спутника, проектировался атомоход «Ленин» и читатели — те, кого автор с завидной горячностью убеждал, что на Луне неинтересно — записывались в первый отряд космических «экскурсантов». И всё это, между прочим, стало возможным потому, что они, читатели, не противопоставляли высокомерно практицизм сегодняшнего дня романтике дня завтрашнего. Они сознавали, что в настоящем нам всё-таки дороже всего наше завтра. |
К счастью, эти литературные директивы не распространились на конструкторов «Востоков» и «Союзов». Но декретирование принципа «ближних» фантастов — Немцова, Сытина, Сапарина, Охотникова — несомненно затормозило развитие советского научно-фантастического романа. |
Непродуманность «практицизма» восполнялась эмоциями. Герои повести Сытина «Покорители вечных бурь» (1952) отстаивают оригинальный проект ветросиловой электростанции на аэростате. Высотная ветроустановка не зависела бы от капризов погоды у поверхности Земли. Можно посочувствовать энтузиастам, когда противники этого не понимают. Можно не придираться к тому, что Сытин не пошёл дальше популяризации частной инженерной задачи. Но причём здесь «во имя будущего», когда как раз для будущего энергия ветра мало перспективна? Причём здесь «научная идея, мечта, фантазия, если хотите! Но научная… научная», когда ничего принципиально нового в науку стратосферная электростанция не вносила и вопрос был в её рентабельности. |
Установки «ближних» фантастов вели к ликвидации фантастики как таковой. <…> |
К середине 50-х годов научно-фантастический роман забуксовал у «грани возможного». Техника, которую создавали, обслуживали, вокруг которой конфликтовали его герои, недалеко ушла от той, что была освоена научно-фантастическим романом ещё в 30-х годах. Энергию по старинке ищут под землёй[7] и в облаках, и лишь по капризу критики автор «Полярной мечты» догадался зажечь ядерное солнце, да и то неудачно. |
В послевоенные годы в научной фантастике развивалось сатирическое направление[7]. Это было время холодной войны против советского государства. Однако источник фантастической сатиры был не только в обострившихся противоречиях. Послевоенная реконструкция давала, например, богатый материал и производственно-фантастическому роману. Но в нём реалистические мотивы и образы спорили с угловато-обобщённым фантастическим стилем; героические и романтические фигуры, перемещаясь из фантастической обстановки в будничную, выглядели слишком уж условно, схематический силуэт фантастического персонажа плохо «смотрелся» на обычной стройплощадке. |
Приключенцы ощутили потребность идти в ногу со временем, но ограничились приспосабливанием научно-фантастического материала к своему жанру. Не произошло перехода к «приключениям мысли». Получился искусственный гибрид. Две-три научно-технические новинки, взятые наспех, без подлинной фантазии, а то и просто вымышленные, оставались малозначащим привеском к остросюжетному повествованию.[7] <…> |
7
[править]Случайная находка на свалке какой-нибудь пуговицы из случайно полученной в артели необыкновенной пластмассы («Осколок Солнца») рисовалась чуть ли не магистральным путём научного поиска[7]. «Ближние» фантасты просто не задумывались над тем, например, о чём писал позднее Савченко в повести «Чёрные звёзды»: «Нет, это открытие не имеет никакого отношения к его величеству Случаю: оно было трудным, было выстрадано, и оно будет надолго». |
… характерной для «ближней» фантастики сюжетно-психологической фигурой: произведение нередко строилось как своего рода разоблачение фантастического. <…> |
10
[править]Лагину помогла преодолеть штампы авантюрно-приключенческой литературы незаурядная писательская одарённость. Вместе с тем главный секрет успеха в том, что романы Лагина не приключенческие в своей основе. |
… «Майор Вэлл Эндъю» (1962). Фамилия-метафора заключает в себе вопрос: Ну, а ты? Он обращён к «среднему обывателю» на Западе, убаюкивающему себя глубокой философией на мелководье соглашательства с ультрареакционерами.[7] <…> |
Великое Кольцо
[править]«Туманность Андромеды» появилась в интересное и противоречивое время — на волне духовного и научно-индустриального подъёма середины 50-х годов, после знаменательных Съездов Партии, когда страна, подытоживая пройденный путь побед, на котором были и трагические ошибки, жила обсуждением перспектив.[7] Слово Коммунизм засверкало над миром вместе с первым советским спутником. Люди жадно потянулись к будущему. |
В 1944 г. «Новый мир» начал печатать ефремовские «Рассказы о необыкновенном» <…>. «Рассказы» были предвестием перехода советской литературы к темам мира и творчества и знаменовали возрождение заглохшей было (после беляевского цикла рассказов об изобретениях профессора Вагнера) научно-фантастической новеллы. <…> |
В суетливости, с какой [Казанцев] хватается за любую догадку о «следах» космических пришельцев, не видно никакой системы.[7] — 2 |
Уже в ранней космической повести Ефремов обнаружил другую сильную сторону своего метода: разрабатывать фантастическую гипотезу не только на стыке наук, но и в русле «реки времени». <…> |
Лишь в лавинообразном распространении по Вселенной разум может противостоять её бесконечности, столь же неизбежно гасящей жизнь в одном конце, сколь закономерно она зажигает её в другом. Вот почему наши предполагаемые братья по разуму не меньше нас должны быть заинтересованы в объединении. |
Ефремов не узкий геоцентрист, каким его хотят представить оппоненты, но и не беспредметный галактоценрист, какими выступают иные из них. В его концепции жизни — разума — коммунизма Земля и космос нераздельны. — 6 |
В «Солярисе» С. Лема <…> Жуткая «доброта» мозга-океана естественна для разума, который развился, не зная никого, кроме себя. Но такой монстр даже предположительно, фантастически немыслим. Для высокого развития интеллекта (а может быть, и для любого интеллектуального уровня) необходимо разнообразие среды. Разумные реакции дельфинов, возможно, застыли в силу сравнительного однообразия водной стихии. Для мозга же — океана средой является он сам, т. е. величайшее, чудовищное однообразие. Это и определяет внесоциальность его морали, но это-то и невозможно, ибо мораль — непременно социальна, результат общения. Воображение фантаста, покинув коридор, по которому природа поднимается от энтропии к человеку и, стало быть, к человечности, породило очень абстрактную психологическую игру. — 6 |
Ефремов вовсе не пытается, как это нередко бывает, свести многосложные социальные явления к элементарным законам природы. Но он нащупывает аналогии и диалектический переход между наиболее общими законами социальной жизни и наиболее общими законами жизни биологической. Сила ефремовской фантастики в том, что эта интеграция вносит в его концепцию определённость как «вверху», так и «внизу». — 7 |
Пройдёт время, и ефремовская концепция человека будущего устареет. Но время не отменит главного — переданной в романе мысли о движении, развитии идеала человека. Вот это движение и вливает жизненность в ефремовские «схемы». |
Пересоздавая мир согласно своему идеалу, мы Поднимаем и сам идеал. Мы вливаем в него новое содержание, но и сберегаем нечто неизменное. В ефремовской концепции человека с большой убедительностью выступает диалектика вечного обновления неизменно гуманистической цели коммунизма. — 10 |
8
[править]Даже когда буржуазные литераторы пытаются смотреть в будущее оптимистически, они не предлагают ничего, кроме субъективной веры. |
… П. Андерсон: «Наша научная фантастика, не ограниченная никакой догмой, говорит о многих мыслимых ситуациях, иные из которых приятны, иные нет. Какого-либо другого идеологического смысла наша фантастика не имеет»[А 12]. |
Фантастику сейчас пишут учёные. Для интеллигенции. Значительную часть читателей американских научно-фантастических журналов составляют люди с высшим образованием[А 13]. Многие из них — решительные противники американского милитаризма. Этой аудитории режет слух трубный клич космических флибустьеров. Нынче фантастика в Америке предпочитает нашёптывать. К той мысли, что в космосе, как и на Земле, в будущем, как сегодня и вчера, неизбежны войны и социальное неравенство, читателя приучают исподволь. Используют зыбкость границ между фантазией научной и ненаучной, подменяют отчётливую тенденцию неопределённостью, полуправдой, умолчанием, прячут реакционность в якобы объективной равнозначности оптимистических и пессимистических вариантов будущего, с «научным» беспристрастием разыгрывают произвольные гамбиты на «шахматной доске» истории. Гносеология, теория познания превращается в игру ума, где господствуют релятивизм и прагматизм. |
Ефремов так бросает луч своей фантазии в космическую даль, что, отразившись от безмерно далёких галактик, он ярко освещает землю у нас под ногами. <…> |
9
[править]Вспомним, что научная фантастика взывает к иной — более рационалистичной, чем бытовая художественная литература, сфере воображения; что эстетика фантастической идеи как бы преобладает над художественной формой и поэтому образ в фантастике «суше» и «скелетней» (с точки зрения обычной художественности). Герой научной фантастики в принципе не может быть измерен жизненной полнотой бытового изображения. |
Психологический контекст романа переходит в фантастическую идею и наоборот. |
При самом беглом чтении романов 60-х годов о коммунизме <…> обнаруживаешь, что вкусы людей будущего стали крупней, что интересы сместились в более серьёзную, более духовную сферу. |
Рационалистические и чуть ли не скуповатые, герои «Туманности Андромеды» на самом деле — проекция в будущее той диалектики души, которую в зародыше наблюдал ещё Беляев <…>. |
Дорога в сто парсеков
[править]Днепров в повести «Голубое зарево» (1965) использовал сравнительно свежие научно-фантастические идеи рутинно. <…> У Днепрова фантастическая идея — лишь повод для приключенческой фабулы с элементами политической публицистики. <…> Научная фантастика, как вода в песок, уходит в стандартный детектив. |
Подлинным открытием в нашей фантастике явились ранние рассказы А. Днепрова «СУЭМа» <…> и «Крабы идут по острову» — открытием целой области знания и совершенно новых, парадоксальных коллизий между разумной и неразумной природой. <…> |
Научно-фантастическая идея берётся не как подсобный материал для решения социальной темы, но внутренне её включает. Ещё недавно социальная тема была для фантаста довольно опосредствованным следствием открытия или изобретения. Сегодня фантастическое воображение нацелено на изначальную гносеологическую связь узкоспециальных вопросов с общечеловеческими. Состояние науки и техники таково, что объектом фантазии делается диалектический стык, взаимопереход между научно-техническим прогрессом и социальным. — 4 |
Космос романтический отступает в «прошлое»: фантасты как бы уже прошли смену эпох, которую человечеству ещё предстоит пережить. Романтика первооткрывательства продолжает и, вероятно, долго ещё будет питать воображение писателя-фантаста, однако в чистом виде она все больше отходит в рассказ, короткую повесть <…>. Роман же рисует действия человека в космосе более стереоскопично, разносторонне. <…> |
Произведения Савченко, Громовой, Амосова, Войскунского и Лукодьянова, Емцева и Парнова, Полещука, Днепрова, даже сатирические вещи Шефнера и Стругацких — романы о науке, о том, что Эйнштейн назвал драмой идей. Фантастические допущения заостряют чисто человеческие аспекты этой драмы, и в ней самой сколько угодно динамики, остроты, занимательности. Тем не менее, пожалуй, только Амосов да Шефнер не подстёгивают драму идей приключенческой остросюжетностью: писатели словно никак не могут поверить, что борьба идей высокодраматична сама по себе, без приключенческого допинга. — 11 |
Уходя в интеллектуальные глубины, фантастический роман, казалось, прощался с внешней динамикой. Но шло время, выходили новые книги, и «старая добрая традиция» как будто возрождалась. Ремесленные поделки, приспосабливаясь к новым научным темам и социальным мотивам, даже возросли числом. <…> |
Фантаст свободно раздвигает жёсткие рамки дискретной логики, но вовсе пренебрегать научной логикой — значит лишать фантазию правдоподобия с точки зрения реалистичности современного сознания. <…> |
… от фантастов нельзя требовать ответа на вопросы[А 14], которые разрешит только живая практика истории. Достаточно того, что в «Хищных вещах века» Стругацкие показали всю жизненную остроту проблемы, сформулированной в эпиграфе из Сент-Экзюпери: «Есть лишь одна проблема — одна-единственная в мире — вернуть людям духовное содержание, духовные заботы». |
5
[править]На сложной фоне современной научной фантастики Гор, может быть, самый «чистый» философ. Его повести перебрасывают мостик от гносеологических проблем естествознания и техники к проблемам человека, вступающего в мир, который наука коренным образом преобразит. Специфическая интонация размышления при слаборазвитом сюжете придаёт произведениям Гора холодноватый колорит. Достоинство сомнительное. В анкетах, регистрирующих популярность фантастических произведений, книги Гора на одном из последних мест. <…> |
Немногим более столетия тому назад наука ведала чистым познанием, искусство выражало человеческую деятельность — стихийную практику. Теперь наука внедрилась в целенаправленную деятельность, стала фактором саморегуляции общественных процессов, в глобальных и исторических масштабах. Поэтому особый смысл получает присутствие в самой науке эмоционально-гуманистического коэффициента. <…> |
6
[править]Фантастика вышла к какому-то новому повороту. Она приглашает в те дали, куда не достигает локатор достоверного предвиденья. И вместе с тем проблема компаса, проблема критерия не может быть снята — это означало бы выход за пределы современного мышления. |
Перехлёсты фантастики лучше всего высмеяны в остроумных новеллах Варшавского, типичного и, вероятно, самого талантливого «антифантаста». Книги рассказов Варшавского можно уподобить зеркалам причудливой конфигурации, составленным из небольших осколков — новелл: каждый отбрасывает ту или иную завиральную идею. <…> Беря какой-нибудь «сверхпарадокс», Варшавский развёртывает его по его же логике, возводит первоначальный просчёт в степень и обнажает тем самым внутреннюю противоречивость, однобокость, абсурдность. <…> |
Всё же в остроумной «сказке для научных работников младшего возраста» <…> многовато от хохмы, притом о вещах, зубоскальству мало сродственных. <…> |
7
[править]Роман Войскунского и Лукодьянова «Экипаж „Меконга“» <…> поначалу воспринимается как нечто среднее между научной фантастикой и приключенческой литературой — и пародией на этот гибрид. За нарочито подробными подзаголовками, за автоироническими эпиграфами <…> встаёт тень доброго старого «красного Пинкертона». Затем, однако, пародия отходит в сторону и перед нами — всё же приключения. Невероятные, отчасти сказочные, отчасти всерьёз, но они-то и оказываются в конце концов настоящей научной фантастикой. <…> |
Легенда и предание, может быть, оттого и притягивают фантастов, что как раз двуединым методом научной фантастики можно выявить вплавленные в них крупицы истины. К тому, чего нельзя обосновать логически, писатель применяет художественный домысел. Наука же обычно вовсе устраняется от истолкования странных образов народной памяти, если не располагает неопровержимыми фактами. Современный научно-фантастический роман как бы пробует прочность перегородки между научной и художественной логикой, естественно возникшей при разделении научной и художественной деятельности, но довольно искусственно оберегаемой учёным педантизмом. |
В прошлом советском научно-фантастическом романе было всего две-три попытки использовать историко-мифологический материал. Историзм же как элемент научно-фантастического метода — явление вообще новое. |
9
[править]Историзм фантастического мышления стал тем художественно-методологическим мостом, который советская фантастика искала сперва в фабульном переходе от настоящего и прошлого к будущему, <…> а затем в нравственном идеале коммунистического человека <…>. Прогулку с приключениями по чудесам будущей техники и быта заменила сюжетная канва, как бы продолжающая в будущее реальные социально-исторические структуры. Идеал человека потому и показан в «Туманности Андромеды» в движении, эволюции, что система человек — общество — мир экстраполирована не только в отдельных её элементах, но как целостный процесс. <…> |
Советские фантасты 60-х годов пришли к определённому согласию относительно главных черт будущего. Они единодушны в том, что человечество в силах избежать ядерной катастрофы; что в разных странах социальная революция осуществится разными путями; что не может быть и речи о тотальной урбанизации, о всепланетном городе под стеклянным колпаком, наоборот: при коммунизме человек вернёт утраченное единство с природой; что цветущая Земля откроет космическую, самую важную главу в истории человечества. <…> |
10
[править]«Возвращение» — цепочка новелл <…>. В героях черты будущего смешиваются с «родимыми пятнами» прошлого. Стругацкие как бы вращают свой «магический кристалл», ловя то ту, то эту грань будущего. <…> Связующие звенья опускаются, сюжет делается пунктирным. |
Если реалистический роман о современности существен широким обобщением жизни, то в научной фантастике роман в отличие от других жанров отражает общую картину знания, общее взаимодействие науки с человеком и обществом. Состояние науки не всегда благоприятствует целостному изображению её перспектив. Фантасты оттого и совершают заезды в смежные жанры (отсюда гиперболизация приключенчества, поверхностная памфлетность и т. д.), что внешним, формальным единством пытаются восполнить недостаточную концепционность содержания. |
14
[править]Стругацких увлекла полемическая мысль: коммунизм с его высокой научно-технической культурой и чистотой человеческих отношений по плечу лучшим нашим современникам. <…> |
Мещанка появляется в начале и в конце повести «Стажёры». Эта композиционная рамка ненавязчиво вводит осколок прошлого в будущее. Мещанин не сможет открыто выступать под флагом индивидуализма, он попытается говорить от имени людей. Коммунизм, мол, в конце концов для того и строится, чтобы люди перестали изнурять себя. Для мещанина это значит — тешить себя безбедным, комфортабельным, изящным существованием.[7] Мещанке пытаются объяснить разницу <…>. Но эти рационалистические эмоции отскакивают от её софизмов <…>. |
16
[править]Видение «хищных вещей» впервые мелькнуло в космической повести Стругацких «Попытка к бегству» (1962). На случайно открытой планете земляне увидели, какими опасными могут стать в руках феодальных царьков даже осколки высокой культуры. <…> |
«Возвращение» и в ещё большей мере «Трудно быть богом» в русле широкой литературной традиции. Ключевые беседы Антона-Руматы с бунтарём Аратой и учёным врачом Будахом перекликаются с однородными эпизодами в «Сне про Джона Болла» В. Моррисса и в «Братьях Карамазовых» Ф. Достоевского («Великий инквизитор»). Романтически красочный и прозаически жестокий быт средневекового Арканара напоминает «Хронику времён Карла IX» П. Мериме. Горькая сатирическая и трагедийная интонация заставляет вспомнить М. Твена и Д. Свифта. Можно увидеть и портретные параллели (добрый гигант барон Пампа — Портос Александра Дюма), порой поднимающиеся до перекличек с мировыми типами (Антон — Дон Кихот). И всё же Стругацкие меньше всего заимствуют. Мотивы и образы мировой литературы — дополнительный фон принципиально нового решения темы исторического эксперимента. |
… [в] рассказе «И грянул гром» <…> Бредбери гипертрофирует случайность. Ничтожный случай приравнен к роковой неизбежности. Стихийная взаимосвязь биологической жизни перенесена на жизнь социальную, в которой такую большую роль играет разумное начало. Бредбери возвышает предостережение до крика, потому что не верит в разум и добрую волю своего общества. |
Марк Твен не опасался вторжения в исторические обстоятельства: гуманистическая традиция XIX в. ещё не успела разочароваться в человеке. Великий сатирик с сочувствием относился к намерению героя своей повести «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» поднять бедную и примитивную жизнь средневековья до уровня современной цивилизации. Но у мастерового Янки, человека дельного и доброго, не хватило сил вытащить средневековую колымагу на железную колею. Вся выстроенная и выстраданная цивилизация <…> сгинула без следа <…>. И дело не в злобе волшебника Мерлина. Во имя чего приведены были в движение поршни паровиков? Люди неизбежно должны были отвергнуть механическое счастье. В сатиру на феодализм Твен вложил горечь несбыточной мечты переделать заново свой неудавшийся железный век. |
17
[править]В. И. Ленин учит использовать периоды спада не только для подготовки новой революционной волны, но и настойчиво искать в этот период мирных путей социального освобождения. Повесть Стругацких с большим драматизмом предостерегает от псевдореволюционной игры с историей. |
18
[править]В отчаянии Антона-Руматы был луч надежды. «Улитка» — безнадёжный крик в ночи. <…> |
Творчество Стругацких — характерный пример того, каким острым и сложным стал наш современный фантастический роман, какие серьёзные социальные темы он затрагивает и какие трудности переживает. Реакция литературной критики и учёных на творчество Стругацких <…> тоже свидетельствует, как мало ещё понята специфика фантастики и сколь ответственной стала работа писателя-фантаста, вторгающегося в сложность современного мира. |
Пути развития советского фантастического романа переплелись сегодня с поисками «формулы человека», отвечающей состоянию современной цивилизации, а с другой стороны, «формулы цивилизации», отвечающей гуманистическому идеалу человека. Центральное место в современном социально-фантастическом романе занимают поэтому вопросы гносеологии — к этому центру сходятся все лучи широкого «веера» фантастики, все её направления, трактующие и о машине, и о человеке, и об истории, и о социальности будущего. Фантастический роман внедряется в те слои жизни, которых художественная литература в недавнем прошлом вообще почти не касалась и которых не охватывают (да и вряд ли могут охватить по своей специфике) «бытовые» произведения. |
Примечания автора
[править]- ↑ В. Смилга. Фантастическая наука и научная фантастика // Знание — сила. — 1964. — № 12. — С. 22-23.
- ↑ Кагарлицкий Ю. И. Герберт Уэллс: Очерк жизни и творчества. — М.: Гос. изд-во художественной литературы, 1963. — С. 220.
- ↑ «Аргонавты Вселенной» [Рец.] // Детская литература. — 1939. — № 5. — С. 51-55.
- ↑ См.: Л. Гумилевский. Безграмотная фантастика (Казанцев А. «Арктический мост») // Московский комсомолец. — 1946. — 13 июня; В. Дьяков. Больше внимания жанру научной фантастики // Комсомольская правда. — 1946. — 27 октября.
- ↑ О моих работах // Детская литература. — 1939. — № 5. — С. 25.
- ↑ Д. Cмeтaнин. О научной фантастике и ненаучной фантазии // Вечерняя Москва. — 1953. — 28 декабря.
- ↑ В. Анучин. Встреча и переписка с Лениным // Сибирские огни. — 1947. — № 2. — С. 103.
- ↑ С. Полтавский. У порога фантастики // Литературная газета. — 1954. — 7 августа (№ 94).
- ↑ С. Иванов. Фантастика и действительность // Октябрь. — 1950. — № 1. — С. 155-164.
- ↑ См., например: Г. Ратманова. Роман-памфлет (Л. Лагин «Атавия Проксима») // Знамя. — 1957. — № 6. — С. 211.
- ↑ Р. Подольный. Это не предсказания // Антология фантастических рассказов английских и американских писателей. — Библиотека современной фантастики в 15 томах. Т. 10. — М.: Молодая гвардия, 1967. — С. 8.
- ↑ Fantasy and Science Fiction, 1965, № 10, p. 67.
- ↑ П. Макманус. Рост научно-фантастической литературы // Америка. — [1961]. — № 62. — С. 55.
- ↑ М. Федорович. Не только занимательное чтение // Литературная газета. — 1966. — 10 февраля (№ 18).
- ↑ Ю. Францев. Компас фантастики // Известия. — 1966. — 11 мая.
О монографии
[править]Бритиков — консервативный соцреалист, но уже шестидесятых годов — допускал мысль, что представленный мир литературного произведения можно понимать не только дословно, и считал (по тем временам в Советском Союзе это было не столь очевидно), что миры НФ не обязаны конструироваться с учебником марксизма на коленях. <…> | |
— Войцех Кайтох, «Братья Стругацкие», 1992 |
… том, ставший событием для всех, кто хоть в малой мере интересовался фантастикой <…>. Откидываешь обложку — и словно из пресловутого сосуда с джинном, сгущаясь, воскуряется дымок, а в нём, вербальном облаке этом, будто в туманном шаре Аэлиты, рисуются картины истории отечественной НФ <…>. | |
— Андрей Балабуха, «Ханойская башня (вместо предисловия)» |
Примечания
[править]- ↑ Николай I был «личным» цензором Пушкина.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Большей частью — парафразы и цитаты из его статьи «Зарождение советской научной фантастики» // История русского советского романа. Кн. 1 / отв. рев. В. А. Ковалев. — М.—Л.: Наука, 1965. — С. 367-388.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Большей частью — парафразы и цитаты из его статьи «Научная фантастика, социальный роман о будущем» // История русского советского романа. Кн. 1. — С. 638-682.
- ↑ Мысль на основе статьи Беляева «Создадим советскую научную фантастику» 1938 г.
- ↑ В письме Леонову 4 октября 1935.
- ↑ «О социалистическом реализме», январь 1933.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Большей частью — парафразы и цитаты из его статьи «Эволюция научно-фантастического романа» // История русского советского романа. Кн. 2. — С. 352-415.
- ↑ А в 1970 выпустил 3-й вариант — «Подводное солнце».
- ↑ Войцех Кайтох. Братья Стругацкие / перевод В. И. Борисова // Аркадий и Борис Стругацкие. Собрание сочинений в 11 томах. Том 12, дополнительный. — Донецк: Сталкер, 2003. — Глава II (С. 441).
- ↑ Часто использовалось в американской подростковой фантастике.
- ↑ Абзац — небольшой парафраз из статьи «Фантастика, её специфика и действенность» // Советская литература и новый человек. — Л.: Наука, 1967. — С. 346.
- ↑ А. Ф. Бритиков. Отечественная научно-фантастическая литература (1917-1991 годы). Книга 1. Научная фантастика — особый род искусства. — СПб.: Творческий центр «Борей-Арт», 2005. — С. 5-12.