Евгений Онегин
Евгений Онегин | |
Статья в Википедии | |
Тексты в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Новости в Викиновостях |
«Евгений Оне́гин» — роман в стихах Александра Сергеевича Пушкина, названный именем главного героя. Почти вся первая глава написана в 1823 году и опубликована 16 февраля 1825, остальные появлялись примерно с интервалом в год. Отдельное издание романа вышло в марте 1833. Он считается одним из самых значительных произведений русской словесности. Буквально все фразы были многократно проанализированы литературоведами и почти все цитировались в остальной литературе.
Цитаты
[править]… рукой пристрастной | |
— посвящение П. А. Плетнёву, 1828[К 1] |
Глава первая
[править]«Мой дядя самых честных правил, |
Вот мой Онегин на свободе; |
Он рыться не имел охоты |
Ещё бокалов жажда просит, |
Быть можно дельным человеком |
Но, шумом бала утомлённый, |
Причудницы большого света! <…> |
И снова, преданный безделью, |
Придёт ли час моей свободы? |
Два дни ему казались новы |
Я был рождён для жизни мирной, |
Глава вторая
[править]… он равно зевал |
… деревенский старожил |
Сперва задумал наш Евгений |
Все дружбу прекратили с ним. |
… Владимир Ленской, |
Мы почитаем всех нулями, |
В глуши, под сению смиренной, |
Луну, небесную лампаду, |
Всегда скромна, всегда послушна, |
Итак, она звалась Татьяной. <…> |
Привычка свыше нам дана, — замена счастию она![П 3] — XXXI |
Она езжала по работам, |
Своим пенатам возвращенный, |
Увы! на жизненных браздах |
Быть может, в Лете не потонет |
Глава третья
[править]А кстати: Ларина проста, |
Давно её воображенье, |
А нынче все умы в тумане, |
… луна обходит |
«Расскажи мне, няня, |
Я знал красавиц недоступных, |
Кокетка судит хладнокровно; |
Певец Пиров и грусти томной, |
Я к вам пишу — чего же боле? |
Глава четвёртая
[править]Чем меньше женщину мы любим, |
Я, сколько ни любил бы вас, |
Что может быть на свете хуже |
Родные люди вот какие: |
Кого ж любить? Кому же верить? |
Конечно, вы не раз видали |
Но тише! Слышишь? Критик строгий[К 16] |
И вот уже трещат морозы |
Глава пятая
[править]Зима!.. Крестьянин, торжествуя, |
Татьяна верила преданьям |
Вот мельница вприсядку пляшет |
Гвоздин, хозяин превосходный, |
И вот из ближнего посада, |
Люблю я час |
В начале моего романа |
Что слышит он? Она могла… |
Глава шестая
[править]… И здравствует ещё доныне |
… Зарецкий мой, |
Он мог бы чувства обнаружить, |
Владимир книгу закрывает, |
Зарецкий, <…> |
Враги! Давно ли друг от друга |
Приятно дерзкой эпиграммой |
Зарецкий бережно кладёт |
Хоть я сердечно |
Мечты, мечты! где ваша сладость? |
А ты, младое вдохновенье, |
Глава седьмая
[править]Гонимы вешними лучами, |
Чудак печальный и опасный, |
Вот север, тучи нагоняя, |
Москва… как много в этом звуке |
В сторону свой путь направим, |
Отрывки из путешествия Онегина
[править]- 1830
Судя по отрывкам поэмы, я ничуть не полагаю для себя обидным, если находят «Евг. Оне.» ниже «Евг. Вельского». <…> | |
— проект предисловия к VIII и IX главам[К 19], 21[8] или 28 ноября 1830 |
Пропущенные строфы подавали неоднократно повод к порицанию и насмешкам (впрочем, весьма справедливым и остроумным). Автор чистосердечно признаётся, что он выпустил из своего романа целую главу, в коей описано было путешествие Онегина по России. От него зависело означить сию выпущенную главу точками или цифром; но во избежание соблазна решился он лучше выставить вместо девятого нумера осьмой над последней главою Евгения Онегина и пожертвовать одною из окончательных строф: | |
— предисловие, 1833 |
Машук, податель струй целебных; |
Прекрасны вы, брега Тавриды, |
Порой дождливою намедни |
Глава восьмая
[править]- 1832 (первоначально девятая)
В те дни, когда в садах Лицея |
Всё тот же ль он иль усмирился? |
Блажен, кто смолоду был молод, |
Она, была нетороплива, |
Предвижу — всё Вас оскорбит |
Вот крупной солью светской злости |
О, люди! все похожи вы |
Любви все возрасты покорны; |
И постепенно в усыпленье |
Я плачу… если вашей Тани |
Те, которым в дружной встрече |
Десятая глава
[править]- 1830
Вл<аститель>[К 23] слабый и лукавый, |
Из ранних редакций и черновиков
[править]Сокровища родного слова, |
Герой, будь прежде человек. — глава шестая |
В мертвящем упоенье света, |
Тоска, тоска! спешит Евгений |
Примечания автора
[править]- ↑ Черта охлаждённого чувства, достойная Чальд-Гарольда. Балеты г. Дидло исполнены живости воображения и прелести необыкновенной. Один из наших романтических писателей находил в них гораздо более поэзии, нежели во всей французской литературе.
- ↑ Писано в Одессе.
- ↑ Si j’avais la folie de croire encore au bonheur, je le chercherais dans l’habitude (Шатобриан) [«Если бы я имел безрассудство ещё верить в счастье, я бы искал его в привычке».]
- ↑ В журналах осуждали слова: холоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские.
- ↑ Стих Грибоедова.
- ↑ Левшин, автор многих сочинений по части хозяйственной.
О романе
[править]- См. отдельную статью и категорию
- Статьи о персонажах: Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Владимир Ленский
Специфическая структура пушкинского романа в стихах, при которой любое позитивное высказывание автора тут же незаметно может быть превращено в ироническое, а словесная ткань как бы скользит, передаваясь от одного носителя речи к другому, делает метод насильственного извлечения цитат особенно опасным. | |
— Юрий Лотман, «Роман в стихах Пушкина „Евгений Онегин“», 1975 |
- (Других цитат сюда добавлять не нужно.)
Комментарии
[править]- ↑ Впервые появилось при отдельном издании четвёртой и пятой глав романа; в качестве общего посвящения к роману, без имени Плетнёва, напечатано в издании января 1837[1].
- ↑ Здесь: человек, выставляющий напоказ свои знания, свою учёность, с апломбом, судящий обо всём[2].
- ↑ Тянулся по середине Невского проспекта[3].
- ↑ О какой именно роли Клеопатры идёт речь, не установлено[1].
- ↑ Моина — героиня трагедии В. А. Озерова «Фингал» (1805)[1].
- ↑ Виссарион Белинский заметил в статье «Русская литература в 1844 году»: «Увы! где же этот величавый гений Корнеля, воскрешённый на русском театре г. Катениным? — Об этом ровно ничего не знаем ни мы, ни русская публика… Где шумный рой комедий? — Разлетелся, рассеялся и — забыт!»
- ↑ Также метафорически «пил спиртное», что согласуется с содержимым второго шкафа[4].
- ↑ Геттингенский университет был одним из наиболее либеральных университетов Европы, его выпускники, знакомцы Пушкина, принадлежали к числу русских либералов и свободолюбцев[5].
- ↑ См. комментарий В. В. Набокова в «Заметках переводчика» (1957).
- ↑ Сдавала крестьян в рекруты[5].
- ↑ Медалью «За храбрость при взятии Очакова»[1].
- ↑ Герой романа Софи Мари Коттен «Матильда, или Записки, взятые из истории крестовых походов» (1805).
- ↑ Герой повести Юлии Крюденер «Валери» (1804).
- ↑ Парафраз распространённой мысли, которую ранее высказали, например, Эразм Роттердамский («Похвала глупости», XLVIII), Бен Джонсон (3-4-я строки «Тени»), а Пушкин (как и 10-11-ю строки) — в письме Л. С. Пушкину сентября—октября 1822[5].
- ↑ Т.е. в 1-й половине XVIII века; красные каблуки были в моде при дворе Людовика XV[5].
- ↑ Эта строфа намекает на статью 1824 г. «О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие», призывавшую вернуться от «унылых» элегий к одному из основных стихотворных жанров XVIII века — оде[1].
- ↑ Эпическая поэма по правилам классицизма должна была начинаться словом «пою» и указанием о ком, эта пародия возвращает читателей к Онегину, который явится в главе восьмой после трёхлетнего путешествия[3]
- ↑ Ранее эту мысль высказал Н. А. Полевой по отношению к Пушкину и его друзьям[9].
- ↑ Предназначалось для отдельного издания восьмой («Путешествие Онегина») и девятой глав (ставшей потом восьмой), но «Путешествие» было напечатано лишь в отрывках в отдельном издании романа в 1833, а восьмая (первоначально девятая) глава вышла в 1832 с другим предисловием[8].
- ↑ Вероятно, отсылка в т.ч. к реплике Державина в 1815 или 1816 г. «Вот кто заменит Державина!»[11]
- ↑ Намёк на декабристов через реминисценцию на 2-ю половину эпиграфа к «Бахчисарайскому фонтану», которой этот смысл придал Пётр Вяземский во вставке в статью Н. А. Полевого «Взгляд на русскую литературу 1825 и 1826 гг.», вызвавшую недовольство правительства[12].
- ↑ 1 2 Написаны с заглавных.
- ↑ В. В. Набоков считал предпочтительной вторую возможную тут расшифровку — «Владыка»[3].
- ↑ В XXVIb было «применяем», тогда фраза, если подходить некритически, означает: «Там, где мы проводим опыты», что не имеет здесь смысла. Если «поверяем» в «Альбоме» означает «проверяем», а не «сообщаем по секрету», тогда «испытанья» надо понимать скорее как «превратности, испытания судьбы», имея в виду судьбу русских, тяжёлые испытания истории России, увиденные сквозь призму истории зарубежных стран или глазами историков-чужеземцев[3].
- ↑ Идиома: заучивает, повторяет что-то давно пройденное, известное.
Примечания
[править]- ↑ 1 2 3 4 5 Томашевский Б. В. Примечания // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10 томах. Т. 5. Евгений Онегин. Драматические произведения. — 2-е изд., доп. — М.: Академия наук СССР, 1957.
- ↑ Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. — 2-е изд., доп. — М., 1982.
- ↑ 1 2 3 4 Eugene Onegin: A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin / Translated from the Russian with a commentary by Vladimir Nabokov. In four volumes. New York, 1964. Vol. II, III.
- ↑ Виноградов В. В. О серии выражений: муху зашибить, муху задавить, муху раздавить, муху убить, с мухой, под мухой // Русская речь. — 1968. — № 1. — С. 85.
- ↑ 1 2 3 4 Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий: Пособие для учителя // Лотман Ю. М. Пушкин: Биография писателя. Статьи и заметки, 1960—1990. «Евгений Онегин»: Комментарий. — СПб.: Искусство-СПБ, 1995.
- ↑ Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов. — М.: Локид-Пресс, 2003.
- ↑ Без подписи // Московский телеграф. — 1830. — Ч. 32. — № 6 (вышел 27—30 апреля). — С. 239-242.
- ↑ 1 2 3 4 Т. И. Краснобородько. Примечания к Приложению 1 // Пушкин в прижизненной критике, 1828—1830. — СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 2001. — С. 499, 507-8.
- ↑ Новые альманахи // Московский телеграф. — 1830. — Ч. 31. — № 1 (вышел 23 января). — С. 80.
- ↑ Примечания // А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. Т. 4. — М.: ГИХЛ, 1960.
- ↑ Ф. Н. Глинка. Воспоминаніе о піитической жизни Пушкина. — М., 1837. — С. 13.
- ↑ М. И. Гиллельсон. П. А. Вяземский: Жизнь и творчество. — Л.: Наука, 1969. — С. 161.
- ↑ Лотман Ю. М. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин»: Спецкурс. Вводные лекции в изучение текста // Лотман Ю. М. Пушкин: Биография писателя. Статьи и заметки, 1960—1990. «Евгений Онегин»: Комментарий. — СПб.: Искусство-СПБ, 1995. — С. 461.