Литература СССР
Во время существования СССР (1922—1991) приоритетной являлась русская литература. После 1932 года литература включала обязательные признаки марксизма и партийности, народности, социалистического реализма. Была подвержена государственной цензуре и, в связи с этим, самоцензуре и писаниям «в стол» (после смерти Сталина «подпольная» литература получила распространение в виде «самиздата»). Во время сталинизма многих писателей репрессировали вплоть до расстрела[К 1]. До середины 1980-х авторы, не состоявшие в Союзе писателей СССР или его региональных подразделениях, не считались профессиональными.
Цитаты
[править]- К официальной литературе СССР полностью подходит следующее высказывание:
Чисто и резко классовый писатель стремится представить свой класс владыкой и собственником неоспоримых социальных истин, которые для всей массы народа имеют обязательное значение, для всех являются догматами, требующими безусловного подчинения им; такой писатель изображает идеи, чувства и верования своего класса как единственно правильное, полное и верное отражение всех сторон жизни — всего опыта человечества. | |
— Максим Горький, <О Пушкине>, 1909 [1936] |
1920-е
[править]- см. Евгений Замятин, «Я боюсь», 1921
Дух классики овевает нас уже со всех сторон. Им дышат все, но не то не умеют его различить, не то не знают как назвать, не то просто боятся сделать это. | |
— Абрам Эфрос, «Вестник у порога», 1922 |
Общ один великий прародитель: Л. Н. Толстой; именно он, а не Достоевский, лёг «китом» для современной советской прозы… | |
— Александр Воронский, «Бабель», 1924 |
Наша современная советская литература часто страдает поверхностным и внешним отношением к тому, что она отражает и изображает. Мало этого: у нас, особенно за последнее время, в избытке расплодились «лирические управделы», чиновники и бюрократы от литературы, достаточно и халтурщиков и людей на всё готовых. | |
— Александр Воронский, «И. Бабель» (сб. «Литературные портреты», 1928) |
Русская литература сера, как чижик, ей нужны малиновые галифе и ботинки из кожи цвета небесной лазури[К 2]. <…> | |
— Виктор Шкловский, «Бабель. Критический романс», 1924 |
Бабель вернул нам ощущение новеллы. | |
— Николай Степанов, «Новелла Бабеля», 1927 |
Борис Суварин: Вы думаете, что у вас в стране существуют ценные литературные произведения, которые не могут появиться из-за политических условий? | |
— разговор в Париже в 1927-28 |
Однажды Бабель уговорил нескольких своих друзей-литераторов поехать с ним на бега. Он был страстным лошадником, и ему захотелось приобщить к этой своей страсти приятелей. Собрались, поехали. И вдруг — хлынул ливень. |
1930-е
[править]— Ну-ка, отпустите мне какую-нибудь книговинку, <…> только поинтереснее. Буссенар Луи, например! Нет? А Пинкертон есть? Тоже нет? Вот так библиотека советская, нечего сказать! | |
— Лев Кассиль, «Швамбрания», 1931, 1955 |
- см. Ильф и Петров, «Великий канцелярский шлях», «Чаша веселья», «Идеологическая пеня», «Маленькая Ху-Ху», «Листок из альбома», «Любовь должна быть обоюдной» (1932—34)
С этой трибуны словно лучом прожектора обшаривается вся мировая литература, вся история человеческой мысли в поисках героев различных общественных слоёв и этапов культуры. <…> | |
— Мартин Андерсен-Нексё, речь на I съезде советских писателей, август 1934 |
Как бы прекрасно ни было произведение, в СССР оно осуждается, если не соответствует общей «линии». Красота рассматривается как буржуазная ценность. Каким бы гениальным ни был художник, но, если он не следует общей «линии», ему не дождаться внимания, удача отворачивается от него. От писателя, от художника требуется только быть послушным, всё остальное приложится. | |
En U.R.S.S., pour belle que puisse être une oeuvre, si elle n'est pas dans la ligne, elle est honnie. La beauté est considérée comme une valeur bourgeoise. Pour génial que puisse être un artiste, s'il ne travaille pas dans la ligne l'attention se détourne, est détournée de lui: ce que l'on demande à l'artiste, à l'écrivain, c'est d'être conforme; et tout le reste lui sera donné par-dessus. | |
— Андре Жид, «Возвращение из СССР», 1936 |
Я хорошо понимаю — даже если тут и нет прямой коррупции, — насколько выгодна Советскому правительству щедрость по отношению к художникам и литераторам, ко всем, кто может ему славословить. Но, с другой стороны, нельзя не видеть и выгоду, которую может извлечь литератор, одобряя новой Конституцию и правительство, содействующее ему в этом. | |
— Андре Жид, Поправки к моему «Возвращению из СССР», 1937 |
— Илья Ильф, записная книжка, 1936 |
Это неприятно, но факт. Великая страна не имеет великой литературы. — на уровне обобщений это объяснил Джордж Оруэлл в «Литература и тоталитаризм» (1941) | |
— Илья Ильф, там же |
Максим Горький
[править]Процесс возрождения огромной страны с населением не «культурным», воля которого была беспощадно подавляема в течение веков церковью и государством, <…> — этот небывало быстрый процесс отражён и отражается молодой литературой нашей очень слабо. | |
— «Молодая литература и её задачи», 1929 [1951] |
- сборник «О литературе», 1933
Советский читатель не нуждается в мишуре дешёвеньких прикрас, ему не нужна изысканная витиеватость словесного рисунка, — жизнь его исполнена эпической суровости и вполне достойна такого же эпически мощного отражения в литературе. | |
— «О прозе», январь 1933 |
«Творчество» большинства драматургов наших сводится к механическому, часто непродуманному и произвольному сочетанию фактов в рамках «заранее обдуманного намерения», при этом «классовая начинка» фактов взята поверхностно, да так же поверхностно обдумано и «намерение», плохо обдуманное намерение увечит факты, не обнажает их смысла, а к этому добавляется грубая шаблонность характеристик людей по «классовому признаку». <…> | |
— «О пьесах», 1933 |
- см. «О формализме», 1936 — от слов «Наша литература в некоторой…»
Так пишутся в СССР исторические романы. И не разберёшь, чего тут больше: невежества или лжи, глупости или подлости. | |
— «Советская клюква», 1928 |
Поклонники и пропагандисты советской литературы уже довольно давно испытывают смущение: с некоторых пор стало наконец совершенно ясно, что никаких откровений советская словесность в себе не содержит и что даже самым одарённым советским писателям суждено изуродовать и задушить свои способности в угоду социальному заказу, всевозможным установкам и директивам. Есть, однако же, целая область, которая «там» находится сейчас в несомненном расцвете. Я имею в виду историю литературы, точнее — лишь одну её сторону: публикацию новых архивных материалов. С тех пор как критическое изучение литературных памятников подчинено марксистской указке, оно сделалось невозможно <…>. Поэтому как раз самые талантливые и осведомлённые историки литературы оказались вынуждены к диверсии в сторону разыскивания, публикации и комментирования архивного материала. <…> благо революция выбросила на поверхность целые горы документов, таившихся в семейственных сундуках. <…> Для старой большевичкой гвардии тут — синекура и «способ кормления служилых людей за счёт неслужилого населения». Отчасти это и место почётной ссылки для опальных советских вельмож. В историко-литературных изданиях они числятся редакторами, но ничего не делают, если не считать некоторого полицейского надзора за действительно работающими сотрудниками. По правде сказать, надзор этот не очень стеснителен, ибо публикация архивного материала <…> марксистскому контролю почти не поддаётся. За содержание новооткрытого документа исследователь неответствен даже в СССР, а в комментарии он легко может ограничиться биографическими, библиографическими и т. п. «реальными» мотивами, либо не вдаваясь в истолкование по существу, либо вскользь, для отписки, указывая, что документ характерен для эпохи какого-нибудь там помещичьего или капиталистического хозяйства. | |
— рецензия на сборник материалов по истории литературы «Звенья», октябрь 1934 |
… советской словесности, переживающей в некотором роде пещерный период и оглашающей воздух дикими криками торжества, когда кому-нибудь в ней удаётся смастерить кремнёвый топор… | |
— рецензия на 63-ю книгу «Современных записок», май 1937 |
1940—1953
[править]— Как вы оцениваете общее состояние нашей литературы? | |
— стенограмма беседы с Михаилом Зощенко в Управлении МГБ по Ленинградской области, 20 июля 1944 |
Наша литература — не частное предприятие, рассчитанное на то, чтобы потрафлять различным вкусам литературного рынка. Мы вовсе не обязаны предоставлять в нашей литературе место для вкусов и нравов, не имеющих ничего общего с моралью и качествами советских людей. <…> | |
— Андрей Жданов, доклад о журналах «Звезда» и «Ленинград», сентябрь 1946 |
В [конце 1920-х] не стало поэзии ничьей, <…> прекратилась литература, потому что ведь и начало «Тихого Дона» было поэзией, и начало деятельности Пильняка и Бабеля [и других]… | |
— Борис Пастернак, «Люди и положения», 1956 |
Вот постучится к нам завтра никому не известный художник с никем ещё не прочитанной книгой, и всё, о чём мы толкуем, окажется пустяком… | |
— Ион Друцэ, «О мужестве и достоинстве человека», 1963 |
Нашлись люди, которые поспешили расставить вехи не вдоль широкой столбовой дороги развития советской литературы, а вдоль извилистой тропинки, ведущей в гиблое болото формализма, субъективизма, худосочного схематизма. <…> | |
— Константин Лагунов, «Вехи в пути» |
В современных поисках в сфере художественной речи прозы наметились две разных устремлённости: с одной стороны, попытки создания ярко выраженного «современного» стиля, напоминающие тенденции прозы начала 1920-х годов, с другой — стремление возвратиться к «истокам», буквально воспроизвести стиль Чехова и Бунина. Думается, что эти устремления не могут привести к победе, к созданию новой классической прозы. Единственный путь — это упорное, неимоверно трудное и в то же время по-своему «наивное», «естественное» овладение реальными формами самой жизни, «перевод» этих форм в формы прозаической речи, как бы не опирающейся (во всяком случае, внешне, очевидно) ни на плотный грунт вековой традиции, ни на зыбкое марево «современного стиля». На этом пути развивается художественная речь прозы Солженицына.[6][4] | |
— Вадим Кожинов, «Происхождение романа» |
Под предлогом борьбы против последствий культа личности и догматизма некоторые литераторы, кинематографисты, художники стали как-то «стесняться» говорить о высоких идеях, о коммунизме. Жонглируя высоким понятием «жизненная правда», извращая это понятие, они населяют свои произведения людьми, стоящими в стороне от больших общественных интересов, погруженными в узкий мирок обывательских проблем. <…> | |
— Сергей Павлов, «Творчество молодых — служению великим идеалам!» |
С лёгкой руки редакции «Нового мира» со страниц многих журналов буквально хлынул поток так называемой «лагерной» литературы. Нас не может не беспокоить, что место подлинных героев, людей, способных к активным действиям, к борьбе и подвигу, стали занимать политически аморфные личности, замкнувшиеся в скорлупу индивидуальных переживаний, бравирующие своей общественной и гражданской пассивностью.[8][4] | |
— Сергей Павлов, речь на VIII пленуме ЦК ВЛКСМ |
— Никита Хрущёв, слова по поводу «Одного дня Ивана Денисовича», 1963 или 64 |
1965—1969
[править]Необходимо высказать претензию в адрес той части нашей творческой интеллигенции, которая иногда слишком увлекается описанием произвола периода культа личности, моральных переживаний и физических лишений невинно осуждённых людей. Это тяжёлые страницы прошлого. И хотя оцениваемый только через эту призму тот или иной период нашей истории дезориентирует советских людей, особенно молодёжь, такого рода произведения порой безудержно и незаслуженно захваливаются, а критика их считается недопустимой.[10][4] | |
— Николай Егорычев, «Воспитание молодёжи — дело партийное» |
— Вениамин Каверин, речь на заседании бюро творческого объединения прозы московской писательской организации Союза писателей РСФСР 16 ноября 1966 |
… взгляд на любовь, к которому нас приучила дорогая наша советская литература: так всё разумно и резонно, и если ты больше заслуживаешь, тебе больше дадут.[4] | |
— Кабо, Любовь, речь там же |
Подводя итоги пятидесятилетия развития советской литературы, каждый из нас должен отдать себе отчёт в том, что, несмотря на ожесточённые репрессии, клевету, гонения и преследования со стороны различных чиновников государственного и партийного аппарата, лучшие представители советской литературы, <…> руководствовавшиеся не постановлениями, сочинёнными в различных ведомствах, а только голосом своей собственной гражданской совести, одержали в борьбе с чиновниками полную победу, завоевав любовь и признание читателей Советского Союза и всего мира. Из этого факта мы должны сделать вывод, что пришло время покончить с иллюзией, будто государственные или партийные служащие лучше, чем художники, знают, что служит интересам партии и народа, а что вредит этим интересам. Сколько их было в России, разных Бенкендорфов, Ильичёвых и Поликарповых, безуспешно пытавшихся задушить и поработить русское искусство! А сколько их и сейчас ещё от имени партии и правительства диктует нам <…>. | |
— Давид Дар, письмо в президиум IV Всесоюзного съезда Советских писателей и в «Литературную газету», 19 мая 1967[К 3] |
… не рапорты о наших блистательных победах, не выслушивание приветствий иностранных гостей и не единение с народами Африки и борющегося Вьетнама составляет главную задачу писательских съездов, но прежде всего — единение со своим народом, прежде всего — разрешение собственных наболевших проблем, без чего не может жить далее и развиваться советская литература. Она всё-таки не может без свободы творчества, полной и безграничной свободы высказать любое суждение в области социальной и нравственной жизни народа, какими бы ругательствами мы ни поносили это законное требование всякого мало-мальски честного, мыслящего художника. Без неё — он чиновник по ведомству изящной словесности, повторяющий зады газетных передовиц, с нею — он глашатай, пророк в своём отечестве <…>. | |
— Георгий Владимов, письмо туда же 26 мая 1967[К 3] |
Конечно, наш читатель уже настолько развит и настолько искушён, что его никакая книжка не уведёт от коммунизма… | |
— Алексей Сурков, заседание Секретариата Союза писателей СССР, 22 сентября 1967 |
Как и любой советский редактор, Вы большой специалист по подтекстам, Вы по тридцать раз ощупываете и обнюхиваете каждую фразу, прежде чем пропустите её в печать. | |
— Валентин Турчин, письмо А. Б. Чаковскому по поводу вышеуказанной статьи, 26 июня 1968 |
К счастью, маленький человек продержался у нас [в искусстве] недолго.[11][4] | |
— Иван Дроздов, «Закат бездуховного слова» |
Есть, может быть и должна быть партийная литература и даже художественная партийная литература. Но партийная литература — это только часть литературы, необходимой людям. <…> [великие писатели] не получали инструкций от руководителей каких-нибудь партий.[4] | |
— Жорес Медведев, открытое письмо Союзу советских писателей, 21 ноября 1969 |
1970-е
[править]Всё, что было создано за эти полвека на этой безблагодатной почве под этим несвободным небом, всё в той или иной степени порочно. <…> приходилось всё время вилять — туда и обратно. Приходилось за руку себя держать. Только мысль пошла — и надо её останавливать.[12] | |
— Михаил Бахтин в разговоре с С. Г. Бочаровым |
— Олесь Гончар, «Кощунство» |
Вы-то знаете, не можете не знать, на чьей стороне правда. Вы ведаете, что творите, когда вплетаете ваши голоса в улюлюканье и завыванья наёмных распинателей. Ведаете — и предпочитаете опасной правде уютную ложь. | |
— Вадим Борисов, 30 января 1974 |
Кто же нужен нашему народу — те писатели, которые пишут или подписывают автоматически всё, что их попросят, или те писатели, которые, стоя на позициях социализма, тем не менее считают своим правом иметь свою точку зрения о пользе для социализма той или иной акции? <…> | |
— Евгений Евтушенко, письмо советским телерадиослушателям 16 февраля 1974 |
1980-е
[править]Лучшие образцы сатиры послереволюционного периода созданы писателями, «несозвучными» советскому строю или даже тайно враждебными ему.[14] | |
— Борис Филиппов, «Антология юмора и сатиры послереволюционной России», 1983 |
… обыденное сознание стало привычно отделять мир Книги от мира Реальности — вне зависимости, что это были за книги; «книжные» ценности стали едва ли не синонимом мнимых ценностей. Затруднённый доступ <…> к настоящей литературе, <…> обветшавшие от частого употребления всуе лозунги типа «Книга — наш друг», «Книга — лучший подарок», засилье конъюнктурной серости, <…> донельзя заформализованная деятельность общества книголюбов — это и многое другое, в общем, работало не на авторитет Книги. К этому вольно или невольно приложили руку те деятели нашей словесности, которые неоднократно проводили мысль о том, что «книжная» культура — это ещё далеко не всё, что читающий может быть и некультурным, что земледелец, не читающий книг, куда интеллигентней «чересчур» учёного гуманитария. Рациональное зерно, которое, несомненно, есть в подобных высказываниях, исчезало при гипертрофированных претензиях к «книжникам» <…>. Традиционное уважение к любителям Книги подёрнулось ощутимой насмешливостью, слово «книгочей» неожиданно стало приобретать чуть ли не иронический оттенок… | |
— Роман Арбитман, «„Вернуть людям духовное содержание…“ Человек и книга в фантастике А. и Б. Стругацких», 1989 |
- см. «Антисоветский Советский Союз», раздел «Гений и злодейство» и главу «Размышления о Московской книжной ярмарке»
- см. «Новую сказку о голом короле», 1991
Аппаратчик (возьми хотя бы Брежнева), он то военный, то штатский — в зависимости от того, куда пошлёт его партия. Что касается литературы, то он её никакую не любит, но у него есть представление, какая она должна быть. А она должна быть унифицированная, как солдат. <…> Всякая другая литература кажется ему подрывной. Да она такая и есть! Свободная литература и вообще духовность, так же как свободное хлебопашество, с властью номенклатуры несовместима. | |
— «Из русской литературы я не уезжал никуда», 1991 |
— Если бы государство вернуло землю крестьянам, что тогда? | |
— «Счастливая деревня», 1980 |
Но что же пишут твои современники? <…> | |
— «Заповедник», 1983 |
Сочинения его были тривиальны, идейно полноценны, убоги. В каждом слышалось что-то знакомое. От цензуры их защищала надёжная броня литературной вторичности. Они звучали убедительно, как цитаты. Наиболее яркими в них были стилистические погрешности и опечатки: | |
— там же |
В Тбилиси проходила конференция на тему — «Оптимизм советской литературы». Было множество выступающих. В том числе — Наровчатов, который говорил про оптимизм советской литературы. Вслед за ним поднялся на трибуну грузинский литературовед Кемоклидзе: | |
— «Соло на ундервуде», 1980 |
По официальным данным около восьмисот русских литераторов, причём наиболее заметных, было физически уничтожено в сталинских концентрационных лагерях, но даже это не самое страшное. Гораздо страшнее то, что литература в целом стала постепенно утрачивать самое драгоценное и жизненно необходимое качество — способность к открытому и безбоязненному самовыражению. <…> | |
— «Блеск и нищета русской литературы», 1982 |
… запах тюремных библиотек исходил от советской словесности. | |
— «Подвиг», 1930 |
Что ж, в первые годы после большевистской революции, в двадцатых и начале тридцатых, сквозь устрашающие штампы советской пропаганды ещё можно было различить умирающий голос былой культуры. <…> бабуины советского полицейского государства в кирзовых сапогах постепенно истребили действительно талантливых авторов, редкую личность, хрупкого гения. | |
Well, in the first years after the Bolshevik revolution, in the twenties and early thirties, one could still distinguish through the dreadful platitudes of Soviet propaganda the dying voice of an earlier culture. <…> the Soviet police state's jackbooted baboons have gradually exterminated the really talented authors, the special individual, the fragile genius. | |
— интервью TV-13 NY сентября 1965 |
… однажды из чистого любопытства в начале тридцатых <…> я согласился встретиться с представителем большевистской России, который изо всех сил старался убедить эмигрировавших писателей и художников вернуться обратно в загон. У него была двойная фамилия, Тарасов-что-то, <…> мне захотелось немного поиграть с ним. Я спросил, позволят ли мне свободно писать и, если мне там не понравится, покинуть Россию. Он ответил, что у меня не будет времени для праздных мыслей о заграничных поездках, настолько глубоко я буду погружен в счастливое созерцание своего отечества. Я буду совершенно свободен выбирать любую, сказал он, из многочисленных тем, которые Советская Россия разрешает писателю освещать, таких, как колхозы, фабрики, леса в Псевдостане, ну и множество других увлекательных предметов. | |
… in the early thirties <…> to meet—out of sheer curiosity—an agent from Bolshevist Russia who was trying hard to get émigré writers and artists to return to the fold. He had a double name, Tarasov something, <…> and I thought I might have some sport with him. I asked him would I be permitted to write freely and would I be able to leave Russia if I did not like it there. He said that I would be so busy liking it there that I would have no time to dream of going abroad again. I would, he said, be perfectly free to choose any of the many themes Soviet Russia bountifully allows a writer to use, such as farms, factories, forests in Fakistan—oh, lots of fascinating subjects. | |
— интервью Paris Review сентября 1966 |
Пережиток средневековья, цензура доволакивает свои мафусаиловы сроки едва ли не в XXI век! <…> | |
— Письмо IV Всесоюзному съезду Союза советских писателей, 1967 |
Приверженцы «Нового мира» не могли иметь первым масштабом иной, как сравнение с бездарной вереницей прочих наших журналов мутных, даже рвотных по содержанию и дохлых по своей художественной нетребовательности. (Если в тех журналах — я обхожу «Юность» — и появлялось что-либо интересное «для заманки», то либо спекуляция на именах умерших писателей, такими же шавками затравленных, чем прослыла «Москва», либо статьями, далёкими от литературы.) <…> | |
— «Бодался телёнок с дубом», 1967 |
Те, кто канул в пропасть <ГУЛАГа> уже с литературным именем, хотя бы известны, — но сколько не узнанных, ни разу публично не названных! <…> Целая национальная литература осталась там, погребённая не только без гроба, но даже без нижнего белья, голая, с биркой на пальце ноги. Ни на миг не прерывалась русская литература! — а со стороны казалась пустынею. Где мог бы расти дружный лес, осталось после всех лесоповалов два-три случайно обойдённых дерева. | |
— Нобелевская лекция, 1972 |
… сегодняшняя русская проза есть, и очень серьёзная. А если учесть ту невероятную цензурную мясорубку, через которую авторам приходится пропускать свои вещи, то надо удивляться их растущему мастерству: малыми художественными деталями сохранять и передавать нам огромную область жизни, запрещённую к изображению. | |
— интервью Associated Press и Le Monde, 1973 |
… в нашей стране не кто иной, как именно сама власть, от кровожадно-юных дней своих, загнала всю художественную литературу в политический жёлоб — долблёный, неструганный, как на Беломорканале ладили из сырых стволов. Сама власть внушила писателям, что литература есть часть политики, сама власть (начиная с Троцкого и Бухарина) выкликала все литературные оценки политическим хриплым горлом — и закрыла всякую возможность судить иначе. <…> | |
— «Бодался телёнок с дубом» (Третье дополнение, декабрь 1973) |
… бушевание лже-«авангарда» и его власть в культуре не длились долго: за тем наступил всеобщий обморок культуры. Мы в СССР понуро побрели через 70-летний ледниковый период, под корой которого лишь тайно пульсировали несколько великих поэтов и писателей, до поздней поры почти неведомые своей стране, а тем более миру. | |
— «Игра на струнах пустоты», 1993 |
После 1991
[править]Сказав однажды, что незаменимых людей у нас нет, Сталин прекрасно понимал, что к искусству и к художественной литературе этот его лозунг неприменим. Он искренне хотел, чтобы создаваемая им управляемая литература была представлена не только серыми назначенцами, <…> но и настоящими писателями. А к настоящим писателям [нужно применять] <…> иезуитство, так сказать, высшего порядка. <…> | |
— Бенедикт Сарнов, «Бабель и Сталин», 2010 |
Советская пресса
[править]На <…> столе были разложены советские издания, и можно было нагнуться над омутом московских газет, над адом скуки, и даже попытаться разобрать сокращения, мучительную тесноту нарицательных инициалов, через всю Россию возимых на убой, — их страшная связь напоминала язык товарных вагонов (бухание буферов, лязг, горбатый смазчик с фонарём, пронзительная грусть глухих станций, дрожь русских рельсов, поезда бесконечно дальнего следования). | |
— Владимир Набоков, «Дар», 1938 |
Отдельные статьи
[править]- См. Категория:Литература о литературе СССР — сочинения, почти полностью посвящённые ей в целом или многим литераторам.
См. также
[править]Комментарии
[править]- ↑ Например, из 591 участника Первого съезда советских писателей (1934) репрессированы 220, из них выжили лишь 38.
- ↑ Аллюзия на приводимую в статье цитату из рассказа И. Бабеля «Мой первый гусь».
- ↑ 1 2 В поддержку письма Солженицына съезду.
Примечания
[править]- ↑ Шенталинский В. Рабы свободы. В литературных архивах КГБ. — М.: Парус, 1995. — С. 26-82.
- ↑ 1 2 Б. М. Сарнов. Сталин и писатели. Книга четвертая. — М.: Эксмо, 2011.
- ↑ Советская культура. — 1990. — № 37 (15 сентября). — С. 15.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Слово пробивает себе дорогу: Сб. статей и документов об А. И. Солженицыне. 1962–1974 / Сост. В. И. Глоцер, Е. Ц. Чуковская. — М.: Русский путь, 1998. — 496 с. — 2000 экз. — (с первого варианта 1969 г. ходило в самиздате)
- ↑ Тюменская правда. — 1963. — 17 марта.
- ↑ М.: Советский писатель, 1963. — С. 401.
- ↑ Комсомольская правда. — 1963. — 22 марта.
- ↑ Комсомольская правда. — 1965. — 29 декабря.
- ↑ Ю. Карякин. Эпизод из современной борьбы идей // Проблемы мира и социализма. — 1964. — № 9. — С. 79.
- ↑ Коммунист. — 1965. — № 3. — С. 18.
- ↑ Журналист. — 1969. — № 3. — С. 53.
- ↑ Бочаров С. Г. Об одном разговоре и вокруг него // Новое литературное обозрение. — 1993. — № 2. — С. 71-72.
- ↑ Отпор литературному власовцу // Литературная газета. — 1974. — 23 января.
- ↑ Сергей Довлатов. Записки чиновника // Семь дней. — 1984. — № 56 (30 ноября). — С. 24.
- ↑ Из письма Сталина В. П. Ставскому от 10 декабря 1935 о Л. С. Соболеве.