Альбатрос
Альбатро́с (латин. Diomedea) — морские птицы из рода альбатросов, относящегося к одноимённому семейству альбатросовых (латин. Diomedeidae). Раньше род был существенно больше, включая в себя все виды семейства за исключением дымчатых (Phoebetria) альбатросов, однако в 1996 году были образованы два новых рода. В настоящее время род выделяет две группы птиц — странствующий, галапагосский и амстердамский альбатросы вместе формируют одну группу, а все остальные виды другую.
Странствующий и королевский альбатрос (латин. Diomedea epomophora) и считаются самыми крупными летающими птицами на земле. Размах их крыльев может достигать 3,7 м (в среднем чуть менее 3 м). Взрослые птицы могут достигать 11 кг веса, что сравнимо с весом откормленного лебедя. Оперение взрослых альбатросов преимущественно белое, причём с возрастом они становятся светлее. Полностью белое оперение встречается у королевских альбатросов в любом возрасте и у крупных взрослых особей странствующего альбатроса. Обитают альбатросы в Южном океане и в основном гнездятся на отдалённых островах. Королевские альбатросы гнездятся только в Новой Зеландии, в частности в большой птичьей колонии полуострова Отаго.
Альбатрос в коротких цитатах
[править]— Алексей Вышеславцев, «С мыса Доброй Надежды», 1858 |
Они, досужий час желая скоротать, | |
— Шарль Бодлер, «Альбатрос» (пер. П. Якубовича), 1860-е |
...этот сверхчеловек является у него в виде длиннокрылого альбатроса: альбатрос «дерзок, красив и могуч», низвергается с неба и отнимает добычу у морской птицы-«глупыша».[2] | |
— Владимир Шулятиков, «Новое искусство», 1900 |
— Виктор Гофман, «Крик альбатроса» (К. Бальмонту), 1904 |
— Александр Беляев, «Человек-амфибия», 1928 |
Смотри, белая птица — пленница небес | |
— Клод Лемель, Пьер Деланоэ, «L’Albatros», 1975 (песня стала всемирно известной в исполнении Джо Дассена) |
Если кто не знает, что за птица альбатрос: это океаническая птица с размахом крыльев до четырех метров, окраска белая с черным, как у моряков, неутомимые парители.[5] | |
— Михаил Панин, «Камикадзе», 2002 |
Альбатрос в публицистике и научно-популярной прозе
[править]В 3 часа пополудни погода превратилась в пасмурную с дождём, и продолжаясь таковою до полуночи, не позвволяя нам во все сутки обозреть далее пяти миль вперед и во все стороны. Лейтенант Лазарев застрелил белого альбатроса и поднял на шлюп. Альбатрос был весом в 31 фунт, величиною от конца одного крыла до конца другого 10 футов и 7 дюймов <6 декабря 1831 г.). <...> | |
— Фаддей Беллинсгаузен, «Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света…», 1831 |
Еще чаще нежели суда стали попадаться альбатросы. Нам весело было смотреть и на то, как они, блистая своим белым, коротким корпусом, рассекают воздух длинными черными крыльями, грациозно выгнутыми; как одно крыло тихо бороздит конечным пером пенящуюся волну. Устав летать, альбатрос садится на воду, и спокойно отдыхает, то поднимаясь, то опускаясь вместе с родною ему гульливою волною. Должно-быть альбатросы привыкли к качке, как и мы: мы тогда не могли представить, что можно ходить по ровной плоскости и спать горизонтально. Дней пять мы крейсировали в виду Мыса Доброй Надежды; противный ветер и сильное волнение никак не хотели пустить нас в Симонову губу (Simons-Bay).[1] | |
— Алексей Вышеславцев, «С мыса Доброй Надежды», 1858 |
Поэт-декадент грезит о гордой личности, не связанной никакими предрассудками нравственного и социального порядка, не знающей никаких пределов своим желаниям и действиям. Короче ― он грезит о сверхчеловеке. Свои грезы о сверхчеловеке он воплощает в оригинальных образах. То этот сверхчеловек является у него в виде длиннокрылого альбатроса: альбатрос «дерзок, красив и могуч», низвергается с неба и отнимает добычу у морской птицы-«глупыша». Г. Бальмонт славит его разбойнический образ действий. | |
— Владимир Шулятиков, «Новое искусство», 1900 |
В 1942 году, после бомбежки американцами Токио, один японский мичман, переполненный отвагой и ненавистью, взлетел из-под воды у берегов американского штата Орегон и сбросил на прибрежный городок две зажигательные бомбы, устроив пожар и панику, а главное, вошел в историю как единственный в мире лётчик, бомбивший США. Вот это альбатрос так альбатрос. Если кто не знает, что за птица альбатрос: это океаническая птица с размахом крыльев до четырех метров, окраска белая с черным, как у моряков, неутомимые парители. Гнездятся в южном полушарии, но в период миграции залетают даже в СССР. Если кто не знает, что такое СССР…[5] | |
— Михаил Панин, «Камикадзе», 2002 |
Альбатрос в мемуарах и художественной прозе
[править]Помню, как я впервые увидел альбатроса. Это было в водах Антарктики во время долгого, свирепого шторма. Отстояв вахту внизу, я поднялся на одетую тучами палубу и здесь на крышке люка увидел царственное пернатое существо, белое, как снег, с крючковатым клювом совершенной римской формы. Время от времени оно выгибало свои огромные архангельские крылья, словно для того, чтобы заключить в объятия святой ковчег. Тело его чудесным образом трепетало и содрогалось. Птица была невредима, но она издавала короткие крики, подобно призраку короля, охваченного сверхъестественной скорбью. А в глазах ее, ничего не выражавших и странных, я видел, чудилось мне, тайну власти над самим богом. И я склонился, как Авраам пред ангелами, — так бело было это белое существо, так широк был размах его крыльев, что тогда, в этих водах вечного изгнания, я вдруг утратил жалкую, унизительную память о цивилизациях и городах. Долго любовался я этим пернатым чудом. И как бы я мог передать те мысли, что проносились тогда у меня в голове? Наконец я очнулся и спросил у одного матроса, что это за птица. «Гоуни», — ответил он мне. Гоуни! Я никогда прежде не слышал такого имени: возможно ли, чтобы люди на берегу не знали о существовании этого сказочного создания? Невероятно! И только потом я узнал, что так моряки иногда называют альбатросов. Так что мистический трепет, который я испытал, впервые увидев на палубе альбатроса, ни в какой мере не связан со страстными стихами Кольриджа. Ибо я и стихов этих тогда еще не читал, да и не знал, что передо мной альбатрос. Но косвенно мой рассказ лишь умножает славу поэта и его творения. | |
— Герман Мелвилл, «Моби Дик», 1851 |
― Эка благодать! ― говорят весело матросы, радуясь и спокойным вахтам, и спокойным ночам, не прерываемым окриками боцмана, призывающего «всех наверх». | |
— Константин Станюкович, «Пассажирка», 1892 |
У Глазункова была типичная гусарская посадка ― «в комок», как ездят венгерские гонведы, красивая и лихая, словно он каждую минуту готов броситься в атаку, и конь под ним тоже был настоящий гусарский: белый как лебедь, с огненными черными глазами, черной гривой и хвостом, горячий и юркий. Звали его Альбатрос. Согнув кольцом лебединую шею, раздув ярко-багровые широкие ноздри, выпучив глаза, он шел нервной, короткой рысью, едва касаясь земли упругими стальными копытами.[8] | |
— Фёдор Ф. Тютчев, «По жребию» (Из былых времен кавалерийского училища), 1906 |
Крики белых чаек похожи на детский плач. Свистя огромными крыльями и обдавая ветром, над головой Ихтиандра пролетел огромный снежно-белый альбатрос-буревестник. Маховые перья его черные, клюв красный, с желтым кончиком, а лапы оранжевые. Он направляется к заливу. Ихтиандр с некоторой завистью провожает его глазами. Траурные крылья птицы имеют в размахе не менее четырех метров. Вот бы иметь такие крылья! На западе ночь уходит за далекие горы. <...> | |
— Александр Беляев, «Человек-амфибия», 1928 |
— Всем закрыть глаза! Всем прятаться! Я сам справлюсь с чудовищной птицей! | |
— Кир Булычёв, «Козлик Иван Иванович» (глава 19), 1980 |
Альбатрос в стихах
[править]Когда в морском пути тоска грызёт матросов, | |
— Шарль Бодлер, «Альбатрос» (пер. П. Якубовича), 1860-е |
— Константин Бальмонт, «Альбатрос», 1899 |
Есть серая птица морская с позорным названьем: глупыш. | |
— Константин Бальмонт, «Морской разбойник» (из цикла «Отсветы зарева»), 1899 |
О, мой брат! О, мой брат! О, мой царственный брат! | |
— Виктор Гофман, «Крик альбатроса» (К. Бальмонту), 1904 |
Воздушный странник тот ― какой он неуклюжий! | |
— Владимир Набоков, «Альбатрос» (парафраз из стихотворения Шарля Бодлера, 3 сентября 1924 |
Альбатрос в песнях
[править]Смотри, белая птица – пленница небес | |
Vois cet oiseau blanc prisonnier du ciel | |
— Клод Лемель, Пьер Деланоэ, «L’Albatros», 1975 (песня стала всемирно известной в исполнении Джо Дассена) |
Источники
[править]- ↑ 1 2 А. Вышеславцев. С мыса Доброй Надежды. — СПб.: «Русский вестник», № 11, 1858 г.
- ↑ 1 2 В. М. Шулятиков. «Новое искусство». — СПб.: Курьер, № 322, 1900 г.
- ↑ 1 2 В. Гофман. «Любовь к далёкой». — М.: Росток, 2007 г.
- ↑ 1 2 А. Беляев. «Человек-амфибия». М.: Детская литература, 2001 г.
- ↑ 1 2 Михаил Панин. «Камикадзе». — М.: «Звезда», № 10, 2002 г.
- ↑ Ф.Ф. Беллинсгаузен. «Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 20 и 21 годов, совершенные на шлюпах «Востоке» и «Мирном» под начальством капитана Беллинсгаузена командира шлюпа «Восток», шлюпом «Мирным» начальствовал лейтенант Лазарев». — Государственное издательство географической литературы. — М., 1949 г.
- ↑ Станюкович К.М. Собрание сочинений в десяти томах, Том 3. Москва, Правда, 1977 г.
- ↑ Ф. Ф. Тютчев. По жребию (Из былых времен кавалерийского училища). СПб.: Типо-литография товарищества «Свет», 1906 г.
- ↑ К. Д. Бальмонт. Полное собрание стихов. Том первый. Издание четвёртое — М.: Изд. Скорпион, 1914 г.
- ↑ К. Бальмонт. Избранное. — М.: Художественная литература, 1983 г.
- ↑ В. Набоков. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. СПб.: Академический проект, 2002 г.
См. также
[править]- Чайка
- Крачка
- Розовая чайка
- Утка
- Чирок
- Чирок-трескунок
- Нырок
- Кряква
- Гусь лапчатый
- Газетная утка
- Белая ворона
- «L’Albatros»
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |