Варвара
Варва́ра (греч. Βαρβάρα «чужеземка») — женское имя греческого происхождения (ср. ва́рвары). Слово варвар, по-видимому, звукоподражательного происхождения. В ряде европейских языков слово заимствовано через латин. barbarus. Русское «варвар» — через др.-русск. варъваръ (заимствовано из среднегреческого). В переносном значении варвары (вандалы) — невежественные, грубые, жестокие люди, разрушители культурных ценностей.
Имя Варвара в святцах первоначально связывали со святой Варварой Илиопольской, — раннехристианской мученицей, пострадавшей за веру. Католиками, протестантами и православными она равно почитается как защитница от внезапной и насильственной смерти. В Католической церкви Святая Варвара входит в число четырнадцати святых помощников.
Варвара в характеристиках и коротких цитатах
[править]Варвара ночи урвала, ночи урвала — дня притачала![1] | |
— русская присловица |
— Иван Долгоруков, «Повесть о рождении моем, происхождении и всей моей жизни...», 1788-1822 |
Она звалась Варюшею. Но я | |
— Михаил Лермонтов, «Сашка: Нравственная поэма», 1839 |
— Афанасий Фет, «Талисман», 1842 |
Милый ангел Бетси! (я никак не решаюсь назвать тебя Barbe или Варвара — Varvara). Я напрасно прождал тебя на углу бульвара... | |
— Иван Тургенев, «Дворянское гнездо», 1858 |
— Павел Висковатов, «Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова», 1891 |
— «На лету», декабрь 1916 |
— Борис Садовской, «Идеал», 1920 |
Две основные черты характеризуют Варвару; и соединение их определяет своеобразие этого имени. Одна черта — страстная непреклонность, другая — мечтательность.[8] | |
— Павел Флоренский, «Имена», 1926 |
Ради своей мечты Варвара может порвать со всем привычным ей, близким и дорогим, с самым дорогим, что есть у нее, и сделать это молча и сдержанно.[8] | |
— Павел Флоренский, «Имена», 1926 |
— Игорь Бахтерев, «Варвыра», 1929 |
— Владимир Набоков, «Соглядатай», 1930 |
— Даниил Хармс, «чтобы в пулю не смеяться...», 14 января 1930 |
— Семён Кирсанов, «Энтомология любви», 1940 |
― Пожалуйста, ― попросила Варвара, ― пожалуйста, называйте меня по имени. Меня зовут…[13] | |
— Татьяна Устинова, «Подруга особого назначения», 2003 |
Варвара в публицистике, эссеистике и документальной прозе
[править]Когда пришло время выдать отроковицу замуж, многие богатые, благородные и знатные юноши, услышав о дивной красоте Варвары, просили у Диоскора руки её. Взойдя на башню к Варваре, Диоскор стал говорить ей о браке и, указывая ей различных хороших женихов, спрашивал, с кем из них она пожелала бы обручиться. Слыша от отца такие слова, целомудренная девица покраснела лицом, стыдясь не только слушать, но и подумать о браке; она всячески отказывалась от него, не склоняясь на желание отца; ибо считала большим для себя лишением дать увянуть цвету своей чистоты и потерять бесценный бисер девства. На неотступные увещания отца подчиниться его воле она много ему возражала и наконец объявила: | |
— Дмитрий Ростовский, «Житие и страдание Святой Великомученицы Варвары», 1690-е |
Он не мог простить ей, что она вышла замуж за богатого и «ничтожного» человека, что она могла изменить чувству своему к поэту и предпочесть ему такую посредственность, какую представлял из себя Бахметев. И на такую-то женщину он молился! Ее мог он возвести в идеал, бывший целые годы неразрывным спутником всех его помыслов и мечтаний! Эта была та особа, любовь которой одна только могла спасти его от душевного мрака! Как Демон его излюбленной поэмы ждал обновления от непорочной девушки, так он «молил ее любви»; и что же? ― все одно коварство и притворство с ее стороны! В поэте, случайно встречавшем имя «Варвара», просыпается горечь воспоминаний. Рассказывая о девушке, которую звали этим именем, поэт восклицает: Она звалась В(арюшею)… Но я Желал бы дать другое ей названье...[5] | |
— Павел Висковатов, «Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова», 1891 |
Знаменательно, что Лермонтов в поэме не решается обозначать полностью имя изображаемого им падшего существа, потому что она именовалась Варварой, а ограничивается выставкой только первой буквы, переделывая затем Варюшу в Парашу. Несмотря на всю неприязнь, в сердце поэта все еще теплилась любовь и уважение к Вареньке. Так храм покинутый ― всё храм, Кумир поверженный ― все Бог! Раз в душу Лермонтова запала мысль о коварстве Вареньки, а неприязнь к Бахметову усилилась, ему опять захотелось выставить в литературном произведении лиц из жизни, да так, чтобы и они себя узнали, да узнали их и другие.[5] | |
— Павел Висковатов, «Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова», 1891 |
Вчера в день св. Варвары в Москве было много именинниц. Варвара ― одно из самых распространенных имен в Москве. Бойко торговали кондитерские магазины, много было закушено именинных тортов и пирогов. Но все же день прошел сравнительно с довоенным временем тихо. На столах у именинниц отсутствовала живительная влага, которую волей неволей приходится заменять ситро и безалкогольной шпанкой.[6] | |
— «На лету», декабрь 1916 |
Варвары идут по пути Варвары, но, не достигая ее ответственной и потому рискованной высоты, легко искажают в себе этот образ. Но, однако, и при всех искажениях, в них явно усматриваются смятые и не достигающие заветной цели черты мученицы; отсюда трудность этого имени и для носительниц его, и для окружающих: этот образ не из тех, которые могут быть осуществленными постепенно и выработаны в той или другой мере. Он или удается вполне, или же срывается и дает совсем не то; Варварой-Мученицей нельзя быть лишь приблизительно. | |
— Павел Флоренский, «Имена», 1926 |
Сильный, властный, тяжеловесно-страстный, непреклонный и самонадеянный склад Варвары делает эту ее погоню за мечтою не смешною странностью, каковою она легко могла стать при других обстоятельствах, но настойчивым стремлением, вовлекающим в свой водоворот и многих других, связанных с Варварою. Это не вялая фантазия о несбыточном, но акт воли, полной решимости и сосредоточенного жара. Ради своей мечты Варвара может порвать со всем привычным ей, близким и дорогим, с самым дорогим, что есть у нее, и сделать это молча и сдержанно. Тут нередки также разрывы с родительским домом и с родителями на почве любви и увлечения. И однако, родители бывают здесь значительно правее своей дочери, справедливо не усматривая в избраннике ее невероятного героизма и просветленного величия, и потому не ставя себя в необходимость впоследствии истечь кровью разбитого сердца, когда герой не оказывается героем, а светлый гений линяет пред взором наградившей его нечеловеческим блеском.[8] | |
— Павел Флоренский, «Имена», 1926 |
Варвара в мемуарах, письмах и дневниковой прозе
[править]Возмущение Франции все умы занимало, казнь поносная королевы Антуанетты кого не трогала? Подействовала она сильно и на мою добрую душу, и так как у нас была уже дочь Марья, то, желая в семье своей составить имя французской королевы, я уговорил жену, чтобы, если родит она дочь, дать ей имя Антуанетты, по-русски Антонины. Она на сие странное предложение согласилась с таким условием, что если родит ее без меня, то исполнит мою прихоть. Подлинно, я опоздал к родинам ее приехать несколькими часами, ― и оттого дочь наша вечно будет Антонина? Нет, вечного ничего нет на свете: мы через время переименовали ее Варварою. Год рождения сей девочки несчастливо был замечен, дай Бог, чтобы она никогда не почувствовала той тягости судьбы, какую ощутили родители ее при первых минутах ее жизни! Но чем виноват младенец? Зависит ли от него расположить обстоятельства, среди которых природа первым лучом света его озаряет?[2] | |
— Иван Долгоруков, «Повесть о рождении моем, происхождении и всей моей жизни...», 1788-1822 |
Варвара в беллетристике и художественной прозе
[править]Войдя однажды в отсутствие Варвары Павловны в ее кабинет, Лаврецкий увидал на полу маленькую, тщательно сложенную бумажку. Он машинально ее поднял, машинально развернул и прочел следующее, написанное на французском языке: | |
— Иван Тургенев, «Дворянское гнездо», 1858 |
— Вы, конечно, давно уже догадались, — продолжал я, помолчав, — зачем я каждый день хожу сюда и своим присутствием мозолю ваши глаза. Как не догадаться? Вы, наверное, давно уже, со свойственною вам проницательностью, угадали во мне то чувство, которое… (Пауза.) Варвара Петровна! | |
— Антон Чехов, «Пропащее дело : Водевильное происшествие», 1882 |
― Проигрался будущий инспектор, ― блеющим голосом закричал Володин, ― жаль денежек! | |
— Фёдор Сологуб, «Мелкий бес», 1902 |
Хозяйкой дома считалась Евгения Евгеньевна. У нее был приятный юмор, ― она-то и прозвала сестру Ваней, в те годы, когда меньшая требовала, чтобы ее звали Монна-Ванной, находя в звуке своего имени ― Варвара ― что-то толстое и рябое. Я не сразу привык к этому мужскому уменьшительному; постепенно же оно приняло для меня как раз тот оттенок, который грезился Ване в томных женских именах. Сестры были похожи друг на дружку, но откровенная бульдожья тяжеловатость лица старшей была у Вани только чуть-чуть намечена, и была иначе, и как бы придавала значительность и своеродность общей красоте ее лица.[10] | |
— Владимир Набоков, «Соглядатай», 1930 |
— Татьяна Устинова, «Подруга особого назначения», 2003 |
Варвара в стихах
[править]Она звалась Варюшею. Но я | |
— Михаил Лермонтов, «Сашка: Нравственная поэма», 1839 |
И так ты кончил жизнь, почтеннейший наш друг! | |
— Василий Жуковский, «Надгробное слово», 1823 |
— Афанасий Фет, «Талисман», 1842 |
— Саша Чёрный, «Пища», 1910 |
― Я, сударь, доложить обязан, | |
— Борис Садовской, «Идеал», 1920 |
Давайте пойдемте | |
— Игорь Бахтерев, «Варвыра», 1929 |
— Даниил Хармс, «чтобы в пулю не смеяться...», 14 января 1930 |
— Игорь Бахтерев, «Сатира в темноте квартиры», 1934 |
Не ползти мне по травам к тычинковым тварям, | |
— Семён Кирсанов, «Энтомология любви», 1940 |
Пословицы да поговорки о Варваре
[править]Всё тепло да тепло, погоди — придёт Варвара: заварварят и морозцы![1] |
Трещит Варюха — береги нос да ухо![1] |
Варвара мостит, Савва стелет, Никола гвоздит![1] |
Варвара заварит, Савва засалит, Никола закуёт![1] |
Лучше не саввить и не варварить, а пониколить![1] |
Просаввились мужики, проварварились, последний грош прониколили![1] |
Варвара ночи урвала, ночи урвала — дня притачала![1] |
Источники
[править]- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 А. А. Коринфский, Народная Русь. — М., 1901., стр. 503—520; Переиздание в совр. орфографии. — Смоленск: Русич, 1995 г.
- ↑ 1 2 И. М. Долгоруков, «Повесть о рождении моем, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788-го года в августе». В 2-х томах. Т.1. — СПб.: Наука, 2004-2005 г.
- ↑ 1 2 М. Ю. Лермонтов. Полное собрание сочинений: В 5 т. — М. Л.: Academia, 1935-1937 г.
- ↑ 1 2 Фет А.А. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Третье издание. — Ленинград, Советский писатель, 1986 г.
- ↑ 1 2 3 Висковатов П. А. «Михаил Юрьевич Лермонтов: Жизнь и творчество». — М.: Книга, 1989 г.
- ↑ 1 2 Из рубрики «На лету». Заметки об актуальной московской жизни. — М.: газета «Вечерний курьер» (Москва), 18 декабря 1916 года
- ↑ 1 2 Б. Садовской. Стихотворения. Рассказы в стихах. Пьесы. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2001 г.
- ↑ 1 2 3 4 П. А. Флоренский. «Имена». — М.: Купина, 1993 г.
- ↑ 1 2 3 И. В. Бахтерев, Обэриутские сочинения: В 2 т. — М.: Гилея, 2013 г.
- ↑ 1 2 Набоков В. В. Собрание сочинений в 4 томах — М.: Правда, 1990 г. Том первый
- ↑ 1 2 Д. Хармс. Собрание сочинений: В трёх томах. СПб.: Азбука, 2011 г.
- ↑ 1 2 С. Кирсанов, Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. — СПб.: Академический проект, 2006 г.
- ↑ 1 2 Татьяна Устинова. Подруга особого назначения. — Москва, Эксмо, 2003 г.
- ↑ Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней св. Димитрия Ростовского. — Киев: Свято-Успенская Киево-Печерская Лавра, 2004. — Т. IV. Месяц декабрь. — С. 688.
- ↑ Чехов А. П. Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 1. (Рассказы. Повести. Юморески), 1880—1882. — стр.204
- ↑ Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. — М.: Языки славянской культуры, 2000 г.
- ↑ Саша Чёрный. Собрание сочинений в пяти томах. Москва, «Эллис-Лак», 2007 г.