Врач космического корабля

Материал из Викицитатника

«Врач космического корабля» (англ. Spaceship Medic) — фантастический роман Гарри Гаррисона 1969 года. Впервые опубликован под названием «Чумной корабль» (The Plague Ship), в следующем году несколько доработан.

Цитаты[править]

  •  

Дон сунул пальцы в перчатки и протянул руку к красной кнопке с надписью, выполненной большими белыми буквами: «Герметизация». Герметизирующее устройство крепилось на скафандре у самой поясницы. Оно тотчас же, подобно огромному насекомому[1], зигзагами поползло вверх, закрывая и герметизируя скафандр. Достигнув шлема, устройство отсоединилось. — 1

  •  

Кожа была холодная и влажная, как у древесной лягушки во время беременности[2]. — 2

  •  

— То, как нам описали «Большого Джо», когда мы начинали его монтаж, кажется мне самым понятным из всего, что я слышал. Он представляет собой большой барабан, соединённый газовой трубой с баскетбольным мячом.
— Вы правы. Услышав однажды такое сравнение, вряд ли его забудешь.
— «Газовая труба» проходит через обе кожаные мембраны «барабана». С одной стороны она выступает лишь немного, а основная её часть расположена по другую сторону. На конце длинного участка трубы закреплён «баскетбольный мяч». В нём находятся ядерный реактор и двигатели. В том месте, где мяч прикрепляется к трубе, за мощной противорадиационной защитой, расположен силовой отсек. Все остальное оборудование корабля сосредоточено в барабане. В полёте весь корабль вращается вдоль основной оси трубы.
— <…> Этот барабан вращается с такой скоростью, что центробежная сила создаёт на палубе А гравитацию, равную одному g. <…> Внутренняя, полая, часть барабана сообщается с космическим пространством и используется только для перевозки грузов. — 3

  •  

— Наше реактивное топливо представляет собой очень мелкие частицы кремния. Их получают на сталеплавильных заводах путем испарения шлака в вакууме, в результате чего образуются частицы микроскопических размеров. Эти частицы ускоряются двигателями до невероятных скоростей. Так мы обеспечиваем себе тягу. — 9

Перевод[править]

В. Рыбаков, 1998

Примечания[править]

  1. Вариант перевода Л. Моргуна: «словно огромная гусеница» (Возвращение на звезды [сборник]. — М.: КРИМ-ПРЕСС, Асмадей, 1991. — Серия: Библиотека Асмадея. — С. 219. — Тираж: 80000 экз.).
  2. Возможно, выделенного курсивом нет в оригинале. Перевод Л. Моргуна.


Цитаты из произведений Гарри Гаррисона
Цикл «Стальная Крыса» Рождение Стальной Крысы · Стальная Крыса идёт в армию · Стальная Крыса поёт блюз · Стальная Крыса · Месть Стальной Крысы · Стальная Крыса спасает мир · Ты нужен Стальной Крысе · Стальную Крысу — в президенты! · Стальная Крыса отправляется в ад · Стальная Крыса на манеже · Новые приключения Стальной Крысы · Золотые годы Стальной Крысы
Цикл «Билл — герой Галактики» Билл — герой Галактики · ... на планете роботов-рабов · ... отправляется в свой первый отпуск · ... на планете закупоренных мозгов · ... на планете зомби-вампиров · ... на планете десяти тысяч баров  · ... на планете непознанных наслаждений  · ... Последнее злополучное приключение
Другие циклы романов Мир смерти (Неукротимая планета · Специалист по этике · Конные варвары) · Звёзды и полосы · К звёздам (Родной мир · Мир на колёсах · Мир звёзд)  · Молот и Крест (Молот и Крест · Крест и Король · Король и Император) · Эдем (Запад Эдема · Зима в Эдеме · Возвращение в Эдем)
Романы Врач космического корабля · Время для мятежника · Выбор по Тьюрингу · Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура! · Далет-эффект · Звёздные похождения галактических рейнджеров · Падающая звезда · Планета проклятых (Чувство долга) · Планета, с которой не возвращаются · Пленённая Вселенная · Подвиньтесь! Подвиньтесь! · Пропавший лайнер · Спасательный корабль · Стоунхендж · Фантастическая сага · Цель вторжения — Земля · Чума из космоса
Сборники малой прозы Война с роботами (1962, Безработный робот, Рука закона) · Две повести и восемь завтра (1965, Улицы Ашкелона) · Номер первый (1970, Знаменитые первые слова) · Один шаг от Земли (1970) · Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т. (1974) · Лучшее Гарри Гаррисона (1976, Космические крысы ДДД) · 50 за 50 (2001, Предисловие, День после конца света, Квинтзеленция, После шторма)