Подвиньтесь! Подвиньтесь!
«Подвиньтесь! Подвиньтесь!» (англ. Make room! Make room!) — фантастический антиутопичный роман американского писателя Гарри Гаррисона.
Цитаты
[править]Нью-Йорк. Украденный у доверчивых индейцев коварными голландцами, отнятый у законопослушных голландцев воинственными англичанами и затем отбитый у мирных англичан колонистами. Деревья здесь исчезли много десятилетий тому назад, холмы срыты, пруды засыпаны, а чистые родники, будучи не в силах пробиться на поверхность, несут свои прозрачные воды прямо в сточные трубы. |
Самый старый район, — это Манхэттен: кусок гранита, скала, окруженная водой, паук из камня и стали, сидящий в паутине мостов, туннелей, труб и кабелей. Не имея возможности расшириться, Манхэттен рванулся вверх, поедая собственную плоть и ставя новые дома на месте старых, поднимаясь все выше и выше — и все равно недостаточно высоко, поскольку людям опять не хватало места. |
Когда она говорила, губы её превращались в узкую щель, выкидывавшую слова, словно детали из-под пресса, а затем плотно закрывались, чтобы, не дай Бог, не выдать на одну деталь больше, чем нужно. Водянистые голубые глаза светились злобой. |
Позади послышалось шуршание колес. Он шагнул в сторону, пропуская тяжелый гужевик — квадратный, как ящик, кузов на старых колесах от автомобиля, который тянули двое людей. Они согнулись почти пополам и, казалось, не чувствовали ничего, кроме усталости. Когда они прошли мимо всего в паре метров, Энди увидел ремни, впивающиеся им в шеи, и незаживающие язвы на плечах. |
Вдруг раздались вопли, люди зашевелились — появились двое бегущих мальчишек. Их руки были в крови. На веревке они тащили за собой трофей: большую серую дохлую крысу. Сегодня вечером они хорошо поужинают. |
Печенье из морских водорослей было самой дешевой и самой невкусной едой, которую когда-либо потреблял человек. |
Что лучше: давать детям умирать от болезней и голода или следить за тем, чтобы лишние дети вообще не рождались? | |
— Соломон Кан |
Вся история медицины есть история нарушения законов природы. Церковь — как протестантская, так и католическая — пыталась приостановить использование анестезирующих средств, потому что по закону природы женщина должна рожать детей в муках. И то, что люди должны умирать от болезней, — закон природы. И то, что человеческое тело нельзя разрезать и что-то там чинить, — тоже закон природы. Был даже один парень по имени Бруно, которого сожгли на костре, потому что он не верил в абсолютную истину и законы природы вроде этих. Когда-то всё было против законов природы, и теперь контроль над рождаемостью присоединяется к этому всему. Потому что большинство наших бед проистекает из того факта, что в мире чересчур много людей. | |
— Соломон Кан |
Мы все — победители в овариальных гонках, однако я никогда не слышал, чтобы кто нибудь сокрушался по поводу <…> сперматозоидов, проигравших в этих соревнованиях. | |
— Соломон Кан |
Мир великолепен, пока ты смотришь на него. |
Мир скатился к чёрту в ад, и это мы столкнули его туда. |
Сумасбродных верующие говорят, что наступает Судный день или чёрт знает что еще. Они группами собираются по всему городу. Они будут чертовски недовольны, если мир не подойдет в полночь к своему концу, так как, по их мнению, это должно произойти. |
— Полночь уже прошла, новое столетие началось, и ничего не изменилось. |
Источник
[править]Перевод П. Жукова, С. Хренова