Перейти к содержанию

Зима в Эдеме

Материал из Викицитатника
Логотип Википедии
В Википедии есть статья

«Зима в Эдеме» (англ. Winter in Eden) — фантастический роман знаменитого фантаста Гарри Гаррисона. Вторая часть трилогии «Эдем».

Цитаты

[править]

Приведены художественно значимые для описываемого автором мира пословицы, и не имеющие точного совпадения с реальными. Эти изречения стоят перед началом некоторых глав романа в качестве эпиграфов.

Марбакские поговорки

[править]

Переведены с вымышленного языка марбак[1].

  •  

Пусть воплотившиеся в звёзды тхармы глядят на охотника с благосклонностью – от прохладного их внимания не вспыхнет горячий огонь.

 

Thannan i ermani lasfa katiskapri ар naudinz modia – em bleit hepellin er otta, so faldar elka ensi hammar.


  •  

Несчастье может пережить всякий, удачу – немногие.

 

Hoatil ham tina grunnan, sassi pena malom skermom mallivo.


  •  

Каким бы долгим и жарким ни было лето – всё ровно придет зима.

 

Uveigil as пер, as rath at stakkiz – markiz foliar ey to mami.


Пословицы и поговорки парамутанов

[править]

Переведены с вымышленного языка ангурпиакв[1].

  •  

Всяк парамутан свежей рыбке рад.

 

Angurpiarnik nagsoqipadluinargog mungataq ingekaqaq.


  •  

В море тропинок куда больше, чем в лесу.

 

Imame qmot ikagpuiuarpot lakuguvsetome.


  •  

Поохотиться, потрахаться, набить живот, отдать концы – вот потеха!

 

Ardlerpoq, tingavoq, misugpoq, multlvoq – nakoycark!


  •  

Важен путь, а не место, куда стремишься.

 

Nangeguaqavog sitkasiagpai.


Переведены с вымышленного языка иилане'[1].

  •  

Та, что взлетает на гребне самой высокой волны, может попасть в самую глубокую впадину.

 

Befesekesse ambeiguru desguru kak'kusarod. Munibeiek munibelek.


  •  

Фарги засыпает однажды и утром пробуждается иилане'. Но от яйца времен иилане' всегда просыпается иилане'.

 

Uposmelikfarigi ikemespe'yilane'. Uposmelikyilane' ikemespene'yil. Eleiensi topaa abalesso.


  •  

Когда волна бьет о берег, маленькие рыбки,
которые плавают, дохнут; их глотают птицы,
которые летают; а тех пожирают звери,
которые бегают.
А иилане' едят их всех.

 

Esseka>asak, elinaabele nefalaktus<
tus'ilebtsan tus'toptsan. Alaktus'tsan
nindedei yilane'ne'.


  •  

Не убив зверя, вкусного мяса не приготовишь.

 

Umituniheikel tsanapsorrud marikekso.


  •  

Ешь других – или тебя съедят.

 

Mareedege mareedegeb deemarissi.


  •  

Пока фарги не станет иилане', у неё нет города.

 

Yilane'hesh arigi nindosigi ninban<


  •  

Мир был бы лучше без устузоу.

 

Kakhashasak burundochi nmustuzochi ka'asakakel.


  •  

Выше эйстаа только небо.

 

Ninlemeistaa halmutu eisteseklem.

Философия Дочерей Жизни

[править]
  •  

Жизнь уравновешивает смерть подобно тому, как море уравновешивает небо. Если убиваешь жизнь – убиваешь себя!

 

Efenabbu kakhalabbu hanefeitsat sathanapte!

  — Угуненапса (основательница философии Дочерей Жизни)


  •  

Угуненапса учила: мы знаем смерть, а потому знаем и пределы жизни, в этом и кроется сила Дочерей Жизни, живущих, когда остальные умирают.

 

Ambesetepsa ugunenapsossi, nefatep lemefenatep. Epsatsast efentopeneh. Deesetefen eedeninef.

Примечания

[править]
  1. 1 2 3 Сначала на английский, а потом с английского на русский

Источник

[править]

Перевод Юрия Соколова


Цитаты из произведений Гарри Гаррисона
Цикл «Стальная Крыса» Рождение Стальной Крысы · Стальная Крыса идёт в армию · Стальная Крыса поёт блюз · Стальная Крыса · Месть Стальной Крысы · Стальная Крыса спасает мир · Ты нужен Стальной Крысе · Стальную Крысу — в президенты! · Стальная Крыса отправляется в ад · Стальная Крыса на манеже · Новые приключения Стальной Крысы · Золотые годы Стальной Крысы
Цикл «Билл — герой Галактики» Билл — герой Галактики · ... на планете роботов-рабов · ... отправляется в свой первый отпуск · ... на планете закупоренных мозгов · ... на планете зомби-вампиров · ... на планете десяти тысяч баров  · ... на планете непознанных наслаждений  · ... Последнее злополучное приключение
Другие циклы романов Мир смерти (Неукротимая планета · Специалист по этике · Конные варвары) · Звёзды и полосы · К звёздам (Родной мир · Мир на колёсах · Мир звёзд)  · Молот и Крест (Молот и Крест · Крест и Король · Король и Император) · Эдем (Запад Эдема · Зима в Эдеме · Возвращение в Эдем)
Романы Врач космического корабля · Время для мятежника · Выбор по Тьюрингу · Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура! · Далет-эффект · Звёздные похождения галактических рейнджеров · Падающая звезда · Планета проклятых (Чувство долга) · Планета, с которой не возвращаются · Пленённая Вселенная · Подвиньтесь! Подвиньтесь! · Пропавший лайнер · Спасательный корабль · Стоунхендж · Фантастическая сага · Цель вторжения — Земля · Чума из космоса
Сборники малой прозы Война с роботами (1962, Безработный робот, Рука закона) · Две повести и восемь завтра (1965, Улицы Ашкелона) · Номер первый (1970, Знаменитые первые слова) · Один шаг от Земли (1970) · Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т. (1974) · Лучшее Гарри Гаррисона (1976, Космические крысы ДДД) · 50 за 50 (2001, Предисловие, День после конца света, Квинтзеленция, После шторма)