Звёзды как пыль

Материал из Викицитатника

«Звёзды как пыль» (англ. The Stars, Like Dust) — второй роман Айзека Азимова в подцикле «Транторианская империя» цикла «Галактическая история», фантастический политический триллер. Впервые опубликован в журнале Galaxy Science Fiction в январе—марте 1951 года под названием «Тиран» (Tyrann), в 1954 вышел как «Мятежные звёзды» (The Rebellious Stars).

Цитаты[править]

  •  

Звёзды, как пыль, мерцают кругом.
Взгляд в их тумане тонет,
И космос лежит, свернувшись клубком,
Весь у меня на ладони. — глава 3

 

The stars, like dust, encircle me
In living mists of light;
And all of space I seem to see
In one vast burst of sight.

  •  

Звёзды, как пыль, окружили меня,
Зыбким туманным светом;
В пространстве, полном огня,
Плавно кружат планеты. — то же в переводе К. Петрова, 1993

  •  

— Если и существует наука, которой люди занимаются с непрерывным успехом, то это военная технология. Ни одно потенциальное оружие не может оставаться нереализованным в течение десяти тысяч лет. — глава 4

 

"If there is one science into which man has probed continuously and successfully, it is that of military technology. No potential weapon would remain unrealized for ten thousand years."

  •  

Ночь — всегда время страха и неуверенности; заходит солнце — и вместе с ним уходит в пятки человеческое сердце. — глава 7

 

Night will always be a time of fear and insecurity, and the heart will sink with the sun.

  •  

— Именно с него и началась планета повстанцев, поскольку благодаря этому документу я понял, как нам удержать наши завоевания после победы.
— Это оружие, сэр?
— Сильнейшее во всей Вселенной. Оно уничтожит тиранитов и нас вместе с ними, но спасёт все затуманные планеты. Без него мы, возможно, и победили бы тиранитов, но тем самым лишь сменили бы одну форму феодального деспотизма на другую. И против нас неизбежно созрел бы новый заговор. И нас, и тиранитов пора уже выбросить на свалку истории, как устаревшие политические системы. Наступил период зрелости — однажды так уже было на Земле, — и нам теперь нужен совсем новый тип правления, ещё невиданный в Галактике. Такой, при котором не будет ни ханов, ни автархов, ни правителей, ни ранчеров. <…> Документ, который находится у меня, имеет отношение к небольшой территории одной планеты, но его можно распространить на всю Галактику. <…> Я знаю документ наизусть. Слушайте.
И в ярких лучах родийского солнца, показавшегося на экране, Хинрик произнёс слова, которые были старше — гораздо старше — любой планеты в Галактике. Кроме одной.
«Мы, народ Соединённых Штатов…»глава 22

 

"It was what started the rebellion world, for it was only when I had it that I knew we could hold our winnings once we had won."
"It is a weapon, then?"
"It is the strongest weapon in the universe. It will destroy the Tyranni and us alike, but will save the Nebular Kingdoms. Without it, we could perhaps defeat the Tyranni, but we would only have exchanged one feudal despotism for another, and as the Tyranni are plotted against, we would be plotted against. We and they must both be delivered into the ashcan of outmoded political systems. The time for maturity has come as it once came on the planet Earth, and there will be a new kind of government, a kind that has never yet been tried in the Galaxy. There will be no Khans, no Autarchs, Directors, or Ranchers. <…> The blueprint I have, dealt with a small section of one planet, but it can be adapted to all the Galaxy. <…> I know the document by heart. Listen."
And with Rhodia's sun bright on the visiplate, Hinrik began with those words that were older — far older — than any of the planets in the Galaxy save one:
" 'We the people of the United States…' "

Перевод[править]

И. Ткач, 1993

О романе[править]

  •  

И протагонисты и антагонисты одномерны, а учитывая, что основная история отнюдь не нова для любителей НФ, роман оказался увлекательным только благодаря мастерству м-ра Азимова держать читателей в напряжении.

 

Both protagonists and antagonists are unidimensional, and considering that the basic story is by no means a new one to the SF aficionado, it is only because of Mr. Asimov’s skill as a storyteller of suspense that “The Stars, Like Dust” proves to be engrossing.[1]

  Вильерс Джерсон

Примечания[править]

  1. "Book Reviews", Astounding Science Fiction, July 1951, p. 156.