Елена Андреевна Шварц
Елена Шварц | |
Елена Шварц (Ленинград, конец 1960-х) | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе |
Еле́на Андре́евна Шварц (1948–2010) — русская поэтесса, прозаик и переводчик. Одна из видных фигур ленинградской неофициальной культуры 1970-х и 1980-х годов. Некоторые известные строчки написала ещё в подростковом возрасте: «Бурлюк», «О море милое, тебя пересолили!»
Официально нигде не работала, зарабатывала на жизнь переводами пьес для ленинградских театров. В ближний круг общения Елены Шварц входили Виктор Кривулин, Дмитрий Бобышев, Сергей Стратановский, Юрий Кублановский, Михаил Шварцман.
Цитаты из стихотворений разных лет
[править]— «Новостройки», 1971 |
— «Вариация», 1978 |
— «Кровью Моцарта атласной...» (стих 16 из цикла «Лестница с дырявыми площадками»), 1978[3] |
Ливень льет с утра ― | |
— «К служанке», 1978 |
Снег не может вдруг пойти в июне, | |
— «Грек, ты помнишь ли — во сколько обошёлся?..» (из цикла «Кинфия», из книги «Оркестр»), 1978 |
Мне нынче очень грустно, | |
— «Песня птицы на дне морском», 1994 |
— «Как стыдно стариться...», 1994 |
«Душа моя скорбит смертельно», ― | |
— «Маленькая ода к безнадежности», 1997 |
— «Фонтан под дождем», 1 октября 2008 |
— «Не предаст меня тело коварное...», 2008 |
— «Песенка» (из цикла «Вести из старости»), 25 февраля 2008 |
Мне моя отдельность надоела. | |
— «Всем и никем», 2008 |
Один лишь чертёж, | |
— «Морозная ночь», 2010 |
Корабль Жизни уносился вдаль. | |
— «Корабль Жизни уносился вдаль...», 2010 |
Цитаты из прозы и эссеистики
[править]Мне нравятся слова, прочитанные мной позавчера: ученье — свет, а неученье — тьма. Но я хочу исправить их: ученье — жизнь, а неученье — могила. <...> | |
— из дневников, 1957 г. |
Фрейд говорил, что все человеческие поступки — проявление инстинктов. Это так. Преодоление этого, стремление преодолеть это — тоже инстинкт, моральная необходимость. Инстинкт более сложный, высокий. И даже в чем-то не здоровый. Но у меня такая потребность есть, хотя те инстинкты привлекательнее. И все их все равно не изжить. В человеке слишком много животного физически и соответственно морального. Человек <этого> в себе не любит, презирает. Но от этого не отделаешься. <...> | |
— из дневников, 1957 г. |
3 января 1964 г. Сегодня приехала Наташа Горбаневская. Мы с ней очень поговорили, лучше, чем всегда. Она приехала в огромном сером платке, похожая на погорельца. Сегодня писала Ире письмо. В общем, это рассказ, как будто я уехала в Киев на один день, там дождь, нищие и монахи. Не знаю, отправлю или нет. Вряд ли. Наташа мне рассказала про Славинского. Он вообще невероятный бабник. Она ему сказала в тот первый раз ― чтоб ты эту девочку пальцем не тронул. Он страшно обиделся, но потом сказал, что Наташа была права и что он вообще хочет, чтоб мне было хорошо и ничего больше. И если он не звонит, то оттого, что боится влюбиться. Я просто дружила с ним. Когда ему негде было жить, я предложила ему переночевать у нас, а я бы перешла в Берточкину комнату. А он сказал, что я странная девушка. И я очень обозлилась, потому что хотела ему помочь.[8] | |
— из дневников, 1964 г. |
И все же для меня предпочтительнее сложная и ломаная, перебивчатая музыка стихов <...> Западная поэзия не смогла найти такую и тупо и покорно, как овца, побрела на бойню верлибра (плохой прозы).[9] | |
— из книги «Видимая сторона жизни», 2003 |
Русская поэзия — такой сложный миф — с ее чудищами и невиданными жертвами, ухающей совой и Дервишем. Видно, мифотворчество тоже один из наших инстинктов. Мы и свою жизнь, и чужую не может иначе осмыслить, чем как миф. И культура, и история — все это мифы. Это — единственная форма переработки реальности, делающая ее хоть сколько-нибудь удобоваримой, вроде как еды для детей.[9] | |
— из книги «Видимая сторона жизни», 2003 |
— из книги «Видимая сторона жизни», 2003 |
Геликон, родной Музам, превратился в улей, изо рта его вылетели пчелы. Проснувшись, он стал сочинять стихи. Когда я проснусь, стихи разлетятся, как пчелы, кто куда, гудя и играя, и вполне заменят меня...[9] | |
— из книги «Видимая сторона жизни», 2003 |
Цитаты о Елене Шварц
[править]«Беззащитная молодежь» ― из антимилицейского присловья, которое тогда звучало так: «Бляди-эсэсовцы, травят беззащитную молодежь!» Не знаю точно, что это слово означает. Это поэт Елена Шварц из Питера знает, потому что она очень любит загадывать друзьям и знакомым шарады, ребусы и загадки, отгадать которые никто не может, потому что Елена Шварц умнее всех своих друзей и знакомых.[10] | |
— Евгений Попов, Подлинная история «Зеленых музыкантов», 1997 |
Название новой книги задаёт сразу несколько тем: сольная партия(= неповторимость интонации и картины поэтического мира) и отсылка к известному стихотворению Маяковского. Но если тот задавал вопрос публике насчёт ноктюрна и водостоков, то Шварц даже не утверждает, а просто констатирует свою позицию. Разумеется, её мироощущение ― «сольное» и трагическое. Первое же стихотворение книги называется: «Маленькая ода к безнадёжности», подключая все мыслимые музыкальные и литературные коннотации ― от Моцарта («Маленькая ночная серенада») и Бетховена («Ода к Радости») до Седаковой («тот, безнадёжность, знает твой хорал») и даже Окуджавы (навязший в зубах «надежды маленький оркестрик»): | |
— Олег Рогов, «Соло на раскалённой трубе: новые стихотворения», 1999 |
Империя Елены Шварц по величине подобна родинке, потому что творится ее воображением; каждый город Земли окрашивается любовью к людям, в нем жившим. <...> Среди тех, кого почитала Е. Шварц, чьи имена были отмечены на ее лирической географической карте, — имена Гёте и Шиллера, не случайно в одном из стихотворений она видит Веймар вдовой, тоскующей по Гёте и Шиллеру. Е. Шварц любила поэзию Рембо, Верлена, Джона Донна, Тютчева, позднюю Цветаеву, любила «Ласточку» Фета. Отмечала влияние на свое творчество Кузмина и Белого. Она | |
— Елена Айзенштейн. «Из моей тридевятой страны», 2002 |
Е. Шварц считала неизбывным творческое начало, которое символизирует гений Моцарта, вечно живущий не в земном творении рук, а где-то в космосе. <...> | |
— Елена Айзенштейн. «Из моей тридевятой страны», 2002 |
В последней книге «Перелетная птица» образ Поэта живописуется в стихотворении «Пугало и соловей» через Дух пения, который вселяется в пугало, чтобы найти себе гнездо — «тень страдающего брата». Пугало — тело, в котором поселяется Душа, Соловей, которому нужен «фиал страдания пустой», чтобы «взамен души» в пугале пел Голос. Четырехкратно, лейтмотивно повторяется рефрен «взамен души». Пугало дарит себя соловью, и соловей очарован существом «из грязи, скорби и тряпья». Очевидно, Елена Шварц видит Поэта только орудием чьих-то рук, голосом чьей-то души. Огородное чудище, словно Христос, распятое, в сереньком жалком пиджаке, но с гулкой, как колокол, головой, бестелесно. Внешним воплощением (пиджак) и душевными приметами (распятость, чувство боли) оно напоминает людей. Объясняя движение во времени, пугало утверждает, что летит «наискосок», «мира поперек», у пугала своя траектория, которую можно сравнить с траекторией движения Земли. Название «Пугало и соловей» заставляет подумать об антиномичном союзе, о диалоге антиподов, почему-то нужных друг другу. Огородное пугало ставится для отпугивания птиц. Пугало от слова «пугать». Назначение пугала, как и назначение поэта, — быть возмездием «всем грубо воплощенным». Но соловей не боится пугала, да и пугало не хочет пугать соловья и мешать его вещему полёту, собирается стать для него подобием дома, призраком тела: подлинного дома соловью на земле не обрести.[12] | |
— Елена Айзенштейн. «Из моей тридевятой страны», 2002 |
Давно я ждал случая, навостренную шуточку за пазухой приберегал. Елена Шварц проговорилась какой-то газете, что никогда не работает над стихами: просто наполняет ванну горячей водой и ложится в нее, ― а пока лежит, Святой Дух ей диктует. Я тогда подумал смешливо (уже воображал себя критиком): такие признания ставят нашего брата в трудное положение ― не особенно-то разбежишься; как раз пришьют хулу на Духа Святого ― смертный то есть грех. То-то и не пишут про нее ничего внятного. Но заманчиво было бы вывести на бумаге что-нибудь вроде: во второй строфе Св. Дух оплошал маленько… А он возьми да и не оплошай практически нигде. | |
— Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003 |
Чуть не каждое стихотворение Елены Шварц возникает из новой догадки о взаимосвязи вещей ― проходит эту догадку, как сюжет, на скорости метафоры. Чуть не каждое, как взмах иглы или молнии, сшивает друг с другом разные небеса. Каждое ― фрагмент бесконечно просторного ― даже надежду вмещающего ― мифа. Плавать в нем ― как на воздушном океане, на воздушном корабле. Но иглу повсюду встречает боль. И по всему выходит, что боль же ― единственный точный инструмент познания. И единственно верный итог. Растворена в каждой твари, в каждой частице творения, в том-то и состоит счастье их родства, причиняющее любовь. А болевой центр бытия ― сами знаете Кто. Ему Елена Шварц и пишет. Отраженные Его молчанием свои мысли слышит как ответные. Словно свет идет по лучу вспять.[13] | |
— Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003 |
А строчкой, самой расчудесной, ― разве кого удивишь, увлечешь? Да и кто же не знает, как пишет Елена Шварц. Некая подземная известность была, говорят, у нее уже к середине шестидесятых годов. Абсолютно-бесспорно-очевидно-прекрасные стихи датированы началом семидесятых… «Бестелесное сладострастие» ― кто читал, вряд ли забыл: | |
— Сергей Гедройц, «Фигль-Мигль. Характеры», 2003 |
Смерть Е.А.Шварц меня повергла в шок. Пусть я и знал, что она скоро умрёт, — смерть близкого тебе человека и поэта всегда непредставима. | |
— Александр Миронов, «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010 |
...в одном интервью с ней, когда ее спросили, кто кажется сейчас самым значительным поэтом, она грустно промолвила: «Наверное, А. Миронов, хотя мы с ним — антиподы». Потом она показала мне эту статью, однажды за застольной беседой, и я спросил ее: «Леночка, я обожаю Ваши стихи, но объясните мне, почему Вы назвали меня своим антиподом?» Леночка, как показалось мне, покраснела вдруг, сразу — кто теперь вспомянет жемчужный свет ее лица, да и сама она была — светом, свечением, свечечкой божьей, но отнюдь не овечечкой, да и не Агнцем, ведомым на заклание: о, Боже! — сколько будет еще написано, сказано о Ней, и как жалко, что здесь промелькнет «конъюнктура», а она обязательно промелькнет: увы, все литературоведы — «жиды», и кому-то захочется вспомнить ее грехи человеческие: Она была не безгрешна. Тут есть, что вспомнить. «Однажды...», «Когда я познакомился с Ленкой Шварц...» и т.д. и т.п. А ведь вспомнить, даже добром, отдать человеку должное не всякий способен («Я, к примеру, но я не пример для вас, а уж тем более для кого-то, и зачем говорить здесь... » — я вставляю эти бредовые куски моего внутреннего монолога, чтобы некий абстрактный читатель этого письма не понял, нет, почувствовал, чем я ей должен: она парила, а я взлетал и падал, падал и взлетал, а она с высоты небес видела этот процесс и хотела мне помочь, но не могла: мы с ней птицы разной породы, но вот уж с чем я с ней, покойной, успокаивающейся, я вновь начинаю чувствовать этот ужас тишины и шорох убийцы — ан, нет! — это призрак, это ее астральное «я» пришло пошутить, поиграться со мной, накормить меня, напоить, а я как последний болван, когда мне невмочь, пью, рву полевые цветы в грязном дворе (хотя обычно я редко навещал ее, да и то после нервических и трепетных созвонов, а сидели мы с ней и глазели друг на друга ночи и ночи и ночи и плакали и смеялись и пили водку в необозримых количествах...)[14] | |
— Александр Миронов, «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010 |
С возрастом ее поэзия становилась все более глубокой, христианской и подлинно экуменической по глубине смысла, выстраданного ею, а уж как она страдала, один Господь знает, и за что — да все за то же: весь мир превратился в бездну маразма, превращающегося на наших глазах в безумие: нас, единиц, осталось, сочти — иная реальность, иная планета и перевертень, но это последние вспышки: зло воскресает, добро угасает так тихо, чтобы злу было времечко всласть насладиться, ну а после конец? нет, начало, иное начало, тухнет наша планетка, трясет ее как попало, словно какой-то убийца перед смертью ее решил в последний раз насладиться, но потом и его убьют, что потом? Да суп с котом и вода на киселе, а уж апокатастасис — нам грешным не понять, не успеть... | |
— Александр Миронов, «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц, ну и не только», май 2010 |
В середине 1990-х годов Александр Миронов вновь сближается с Еленой Шварц. Они довольно часто общались в 1970-е годы, а в 1990-е годы оказались живущими на соседних Красноармейских улицах. И именно Е. Шварц, высоко оценивая его творчество, предпринимает огромные усилия для издания его сборников 2002 и 2009 годов. <...> | |
— Николай Николаев, Александр Миронов «В этом лепете, который стрекочет словами, весь вопрос», 2016 |
Цитаты о Елене Шварц в стихах
[править]Ах, что осталось бабочкѐ-гордячке, | |
— Александр Миронов, «Концерт для психеи-sphinx» (Е. Шварц), 1978 |
— Ольга Седакова, «Стансы первые» (Елене Шварц), 1980 |
Есть нечто внутри, как летающий прах, | |
— Ольга Седакова, «Есть нечто внутри, как летающий прах...» (Елене Шварц), 1982 |
— Олег Юрьев, «Пряха, или Стихи на второе имя» (Е. А. Шварц), 1990 |
— Сергей Стратановский, «Господи... Вырван с корнем...» (Елене Шварц), 1996 |
— Александр Миронов, «Удав» (посвящается Елене Шварц ― после одного разговора о змеях), 31 октября 2001 года |
— Александр Миронов, «Соколиная охота» (Е. Шварц), 31 октября 2001 года |
Обращаясь к Вам, | |
— Александр Миронов, «Обращаясь к Вам...» (Е. Шварц), 30 ноября 2001 года |
Источники
[править]- ↑ 1 2 3 4 Елена Шварц. Войско. Оркестр. Парк. Корабль. — СПб.: Common Place, 2018 г.
- ↑ 1 2 Елена Шварц. «Книга ответвлений». — СПб.: ЭЗРО, Литературное общество «Утконос», ISBN 5-89007-003-9, 112 с., 1996 г.
- ↑ «...в хрустале звезды Мицар» — поэтическая фраза Елены Шварц, ставшая крылатой с начала XXI века и, пожалуй, самой известной в её творчестве. В частности, такими словами Паоло Гальваньи назвал книгу переводов стихов Елены Шварц на итальянский язык.
- ↑ 1 2 Елена Шварц. «Песня птицы на дне морском». — СПб.: Пушкинский фонд, 1995 г.
- ↑ Елена Шварц. «Соло на раскалённой трубе». — СПб.: Пушкинский фонд, 1998 г.
- ↑ 1 2 3 4 5 Елена Шварц. «Перелётная птица (последние стихи)». — СПб.: Пушкинский фонд, 2011 г.
- ↑ 1 2 «Сочинения Елены Шварц», Сочинения. Том V. ― СПб: Пушкинский фонд, 2013 г.
- ↑ Елена Шварц. Дневники. — М.: «НЛО», №115, 2012 г.
- ↑ 1 2 3 4 Елена Шварц. «Видимая сторона жизни». — СПб.: Лимбус Пресс, 2003 г.
- ↑ Е. Попов, Подлинная история «Зеленых музыкантов». ― М.: Вагриус, 1999 г.
- ↑ О. Г. Рогов. Соло на раскалённой трубе: новые стихотворения. — Саратов: «Волга», № 2, 1999 г.
- ↑ 1 2 3 Елена Айзенштейн. «Из моей тридевятой страны». Статьи о поэзии. — Литагент «Ридеро» 2018 г.
- ↑ 1 2 3 С. Гедройц. Фигль-Мигль. Характеры. Сочинения Елены Шварц. Роман Смирнов. Люди, львы, орлы и куропатки. Владимир Войнович. Портрет на фоне мифа. — М.: «Звезда», №1, 2003 г.
- ↑ 1 2 3 Александр Миронов. «Воспоминания о встречах с Е.А.Шварц» и другая проза. — М.: „Новое литературное обозрение“ №115, 2012 г.
- ↑ Николай Николаев. Александр Миронов «В этом лепете, который стрекочет словами, весь вопрос». — Мегалит, Евразийский жернальный портал. СПб.: «Особняк», № 4, 2016 г.
- ↑ А. Н. Миронов. Избранное: Стихотворения и поэмы 1964—2000 гг. Сост. Е. Шварц. — СПб.: ИНАПРЕСС, 2002 г.
- ↑ Ольга Седакова. Стихи. В 4 томах. Том первый. — М.: Издательство Университета Дмитрия Пожарского. 2010 г. — 432 с.
- ↑ Ольга Седакова. Ворота, окна, арки. — Париж: YMCA-Press, 1986 г.
- ↑ Олег Юрьев. Избранные стихи и хоры. — (Предислов. М. Айзенберга). — М.: Новое литературное обозрение, 2004 г. — 220 с.
- ↑ С. Г. Стратановский. Тьма дневная: Стихи девяностых годов. — М.: Новое литературное обозрение, 2000 г. — 187 с. — (Премия Андрея Белого). — ISBN 5-86793-125-0.
- ↑ 1 2 3 А. Н. Миронов. Без огня. — М.: Новое издательство, 2009 г.
Ссылки
[править]- Елена Шварц на сайте «Вавилон»
- Елена Шварц в «Журнальном зале»
- Шубинский В. И. Вне главного. Из литературных воспоминаний: Елена Шварц.