Леонид Николаевич Мартынов
Леонид Мартынов | |
Леонид Мартынов (фото В. Уткова, 1957) | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Новости в Викиновостях |
Леони́д Никола́евич Марты́нов (1905-1980) — русский поэт и журналист, переводчик поэзии. Лауреат Государственной премии СССР (1974). Входил в футуристическую литературно-художественную группу «Червонная тройка» (1921-1922), куда входили также В. Уфимцев, В. Шебалин и Н. Мамонтов.
В 1932 году арестован по обвинению в контрреволюционной пропаганде и осуждён к высылке на три года в Северный край. Литературная известность пришла после выхода книги «Стихи и поэмы» (Омск, 1939). В декабре 1946 года в «Литературной газете» вышла разгромная статья Веры Инбер о книге стихов «Эрцинский лес» (Омск, 1946), доступ к печати закрылся на девять лет. Всё это время поэт писал «в стол» и зарабатывал переводами. После 1955 года поэт вернулся в обойму официальной литературы.
Цитаты из стихотворений разных лет
[править]— «Летописец», 1929 |
— «Подсолнух», 1932 |
— «Гномы», 1946 |
Я помню: миновало лето, | |
— «Мне кажется — стихи твои...», 1948 |
Небо | |
— «Ночью по Замоскворечью», 1950 |
Когда с полей пустых и голых | |
— «Дуб», 1956 |
То-то белокрыльник вовсе изнемог! | |
— «Дрёма луговая», 1956 |
Троллейбус рванулся из мрака, | |
— «Троллейбус рванулся из мрака...», 1956 |
Но ты не грезишь ни славянофилами, | |
— «Абрамцево», 1963 |
— «Великие», 1963 |
— «Двенадцатое колено», 1967 |
— «Яблоко», 1967 |
Где железная дорога | |
— «Баллада о Северной Пальмире», 1974 |
Но, впрочем, древними преданьями | |
— «На лайнере благоразумия», 1977 |
Люди ревнивы, | |
— «Люди ревнивы…», 1978 |
«Грибы мигрируют, ― сказал мне жук с рогами, ― | |
— «Грибы мигрируют, — сказал мне жук с рогами...», 1978 |
Чернильница, | |
— «Чернильница Лютера», 1979 |
О, литература Осьмнадцатого столетья, | |
— «О, литература Осьмнадцатого столетья...», 1980 |
Цитаты из заметок и газетных эссе
[править]Летающий сундук Орест Иванович ― фоторепортер Союзфото по Северному краю ― пришел и сел на подоконник, чтобы удобнее было обозревать город. | |
— «Летающий сундук», 1935 |
Можно было бы сказать множество слов, «одно умнее другого», о том, какое отношение имеет химия к нашей жизни, к моей жизни. Но я скажу только вот о чем: наш дом на юго-западе Москвы стоит поблизости от проспекта Вернадского. Здесь у проспекта Вернадского есть до сих пор лишь одна сторона. И пока другая еще не воздвигнута, из окон домов его видны поля, земля, закаты, звезды, овраги, далекие новостройки. Я люблю ходить по проспекту Вернадского. Я часто думаю о Вернадском, особенно о последних годах его жизни, когда он сосредоточил внимание на химии живого вещества и говорил о том, что мы переживаем новое геологическое эволюционное изменение биосферы, входим в ионосферу и что идеалы нашей демократии идут в унисон «со стихийным геологическим процессом и с законами природы, отвечают ионосфере». И я однажды написал вот какие стихи: | |
— «Поэзия — науке», 1965 |
Цитаты из выступлений, мемуаров и автобиографической прозы
[править]Товарищи, я вижу, что у нас, здесь присутствующих, не расходятся мнения в оценке поведения Пастернака. Все мы хотели помочь Пастернаку выбраться из этой так называемой башни из слоновой кости, но он сам не захотел из этой башни на свежий воздух настоящей действительности, а захотел в клоаку. | |
— из выступления на собрании писателей, Москва 31 октября 1958 года |
Я – читатель газет. Это явление не столь частое – вдумчивый читатель газет. Я должен знать, чем сегодня живет мир. | |
— Из интервью, 1960-е |
Это было в начале пятидесятых годов. В конце января Илья Григорьевич Эренбург справлял вечером день своего рождения. <...> | |
— «Анна Андреевна», 1970-е |
Однажды, помню, в году 1927-м, Вивиан сказал мне, что следует съездить в Ленинград. Я охотно согласился, сказав, что там у меня найдется два дела: искупаться в Неве и попытаться поступить в Университет на географический факультет к Тану-Богоразу. Эта мысль у меня возникла внезапно. “Дурак! — сказал Вивиан. — Кто же тебя примет. Ведь у тебя нет среднего образования. Впрочем, попробуй!” | |
— «Безумные корреспонденты», 1970-е |
Я помню одну из наших последних встреч с Вивианом, чуть ли не самую последнюю. Это было в Омске. Я помню Центральный базар, охваченный ветреным мраком среди белого дня под пламенеющим небом. Шарахались лошади, и ревели верблюды. Вокруг нас с Вивианом шумела, забывшая о рыночных делах, толпа. Это был час солнечного затмения в день смерти Максима Горького. Вивиан зачем-то приехал в этот день в Омск, где мы с Ниночкой тогда были… | |
— «Безумные корреспонденты», 1970-е |
Цитаты о Леониде Мартынове
[править]Видимо, Леониду Мартынову с нами не по пути. Наши пути могут разойтись навсегда.[6] | |
— Вера Инбер, «Уход от действительности», 1946 |
Она оживленно разговаривала со мной о всякой всячине и даже продолжала разговаривать, когда уж присела на сирый, бескрестный холмик, чуть-чуть впереди сосны с обрубленными доверху сучьями, но стоило мне навести аппарат, как женщина преобразилась. Она склонила голову набок, подперла ее рукой, лицу придала необыкновенно скорбное и печальное выражение, так что никакому режиссеру не добиться бы той степени естественности и той пластичности в фигуре скорбящей женщины в черном, сидящей на могиле мужа. Впоследствии мне случалось показать эту фотографию поэту Леониду Мартынову. Волосы, казалось, зашевелились у него на голове от возбуждения и восторга. Я говорю об этом так прямо потому, что тут нет и капли моей заслуги как человека, щелкнувшего затвором камеры, но главная, единственная заслуга принадлежит тете Поле.[7] | |
— Владимир Солоухин, «Капля росы», 1959 |
— Илья Эренбург, «Люди, годы, жизнь» (Книга 7), 1965 |
То же и с переводчиками. Современному читателю наиболее дорог лишь тот из них, кто в своих переводах старается не заслонять своей личностью ни Гейне, ни Ронсара, ни Рильке. | |
— Корней Чуковский, «Высокое искусство», 1968 |
Мы, читатели, приветствуем все переводы, в которых так или иначе отразился Мартынов, но все же дерзаем заметить, что были бы очень благодарны ему, если бы, скажем, в его переводах стихотворений Петефи было возможно меньше Мартынова и возможно больше Петефи. | |
— Корней Чуковский, «Высокое искусство», 1968 |
Конечно, «попугайных» переводов никто от него никогда и не требовал. Все были совершенно довольны прежними его переводами, в которых он так хорошо передавал поэтическое очарование подлинников. | |
— Корней Чуковский, «Высокое искусство», 1968 |
Ну, братцы, я дошел: во сне сочинять стал. Был длинный-длинный сон, с метаморфозами, с разговорами о диалектизмах в худ. литературе, с какими-то меняющими обличие женщинами, с выпивкой даже; а завершилось это так: я выхожу на какую-то уличку (кажется, в Москве), на углу — будка чистильщика, и старичок-чистильщик читает свои стихи поклонникам (и я знаю, что такое происходит регулярно), и я умираю от смеха, хохочу истерически и, сквозь смех, пытаюсь вслух повторить: | |
— Юлий Даниэль, «Письма из заключения», 17 мая 1969 |
Рассмотрим с точки зрения функции повторов стихотворение Леонида Мартынова «О земля моя!» | |
— Юрий Лотман, «Структура художественного текста» (1970) |
Однажды, в пятидесятых, я встретил Мартынова на Садовом кольце. Был душный августовский вечер, и он шел сквозь огни и людей, не смешиваясь с ними, своей особой странновато скачущей походкой, как будто пребывал в состоянии внутренней невесомости, и только невидимые свинцовые пластины, прибитые к подошвам, не позволяли ему взлететь над троллейбусами и крышами. Под мышкой у него был огромный арбуз, и Мартынов хрустел алым треугольником, вынутым из окошечка, где в сахаристо искрящейся мякоти чернели густые семечки. Столкнувшись со мной, Мартынов не удивился, а сразу, с ходу, сбивчиво заговорил о смещении воздушных течений, о дисгармонии внутри атмосферы, очевидно, продолжая свой монолог, до этого обращенный лишь к себе самому. В московской толпе этот человек был необыкновенно похож на Дедала, попавшего в двадцатый век.[12] | |
— Евгений Евтушенко, «Гость из Лукоморья» Памяти Леонида Николаевича Мартынова, 1980 |
Блистательное стихотворение «След», написанное на одном выдохе, само по себе является развернутым афоризмом. Рубленость мартыновской строки не случайна, в отличие от многих стихотворцев, которых легко заподозрить в материальном неравнодушии к «лесенке». Порой слова у Мартынова звучат так, как будто они и рождались рублено, а не были ловко дровозаготовлены. Вода/ Благоволила/ Литься! Для лучших стихов Мартынова характерна метафорическая сгущенность, осязаемая плотность фактуры. «Богатый нищий жрет мороженое… Пусть жрет, пусть лопнет! Мы ― враги!» Интересен факт происхождения последней строки. В первом авторском варианте она звучала так: «и вообще мы с ним враги». Ныне входящий в собрание сочинений Мартынова вариант был предложен автору Маргаритой Алигер, редактировавшей поэтический отдел альманаха «Литературная Москва». Мартынов согласился, потому что предложенная правка исходила не из самодурства или трусости, а из его собственного «мартыновского стиля». Редкий случай в нашей редактуре.[12] | |
— Евгений Евтушенко, «Гость из Лукоморья» Памяти Леонида Николаевича Мартынова, 1980 |
Однажды <Ахматова> сказала, что за последние пятьдесят лет у русской поэзии не было одновременно такого количества талантов. Из старших отличала Тарковского. Хвалила Липкина. Выше всех она ставила Иосифа Бродского, которому такое признание, по-видимому, помогло рано выработать высокую самооценку, столь необходимую для его поэтической личности. В ту пору вакансию первого поэта занимал в глазах многих Леонид Мартынов. О нем она как-то отозвалась: «Хорошо продуманная мания преследования». И, кажется, по его же поводу, что поэту вредно часто печататься, ибо он утрачивает независимость. Мартыновский круг, впрочем, не почитал Анну Андреевну. Агнесса Кун однажды упрекнула меня в том, что я ношу шлейф Ахматовой.[13] | |
— Давид Самойлов, «Общий дневник», 1989 |
Леонид Мартынов до войны был известен лишь узкому кругу читателей. Он был автором любопытных исторических поэм с примечательным строем стиха, самостоятельностью интонации, оригинальным ходом поэтического повествования. Он, несомненно, начинался как высокоталантливый, многообещающий поэт. Книги «Эрцинский лес» и «Лукоморье» подтвердили эту репутацию. Мартынов вступал в пору своей славы с ореолом незаслуженного страдания. Его поэтический и человеческий облик импонировал читателям. Неясность идей, многозначительность развернутых метафор, недоговоренность стихов ― все это воспринималось как высокая интеллектуальность поэзии. Короткое время в глазах читателей и поэтов Мартынов был первым русским поэтом. По существу, его поэзия была глубоко конформистской. Он утверждал порядочность личную вместо гражданской доблести. Поднимаясь все выше в космические высоты, он подменял понятие общественного прогресса понятием эволюции форм жизни. Своим космизмом он стяжал поэзии славу философской. На деле философия Мартынова оказывалась философией капитуляции перед грубой силой власти, уходом от подлинных проблем. Прячась за хорошо разработанной интонацией, Мартынов выражал лишь «хорошо продуманную манию преследования» (слова Ахматовой), подсовывая читателю успокоительную философию абстрактного прогресса. Личность Мартынова была надломлена страхом предыдущей эпохи, он не смог стать учителем жизни.[13] | |
— Давид Самойлов, «Общий дневник», 1989 |
Для моего поколения фигура Леонида Мартынова представлялась поначалу чуточку таинственной. После войны он несколько лет не печатался, словно уже прекратил писать. А может, так оно и было? Прежние его книги трудно было достать. Его не все знали, не все видели. Но те, кто читал, не могли не изумиться его необычности. В середине пятидесятых вдруг снова густо появляются в журналах его стихи ― одно другого лучше: «След», «Мне кажется, что я воскрес», «Балерина», «Из смиренья не пишутся стихотворенья», «Двадцатые годы», «Что-то новое в мире», «Сон женщины», «В белый шелк по-летнему одета», «О вы, которые уснули», «Дети»… Одни написаны только что, другие чуть раньше. Значит, он все это время писал… Выходит в «Молодой гвардии» книга. Тогда такое случилось не с ним одним. Нечто похожее произошло и с Заболоцким. Мартынова приняли горячо, радостно. Он тут же окунулся в литературную жизнь, его избрали в Бюро секции поэтов, он стал выступать на вечерах. Манера говорить и читать была у него нервная, резкая. Высокий, с гордо закинутой рыжеватой головой, он выглядел несколько отрешенным. Казалось, он никого не знает и не замечает. Ему было тогда пятьдесят лет.[14] | |
— Константин Ваншенкин, «Писательский клуб», 1998 |
С Леонидом Николаевичем Мартыновым отношения были куда более дистанционными. Хранитель огня, пустынник ХХ века, далекий от литсуеты, он уединялся в свою крупноблочную пещеру, окруженный собраниями древних камней и фолиантов. В нем отстаивалось время. Сам похожий на седой, обветренный валун, он закрывал глаза и часами просиживал в углу протертого исторического дивана. Там, полуприкрыв веки, он бормотал свои колдовские строки ― весь слух, весь наедине с веком. Напиши он только одно «Лукоморье» или «Прохожего», он и тогда был бы поэтом высочайшей парнасской пробы. | |
— Андрей Вознесенский, «На виртуальном ветру», 1998 |
Леониду Мартынову позвонили однажды из редакции с вопросом: не может ли он написать что-нибудь новое о Пушкине? Он ответил, что не может, но потом, случайно прочитав новые для себя в прямом и переносном смысле строки поэта, согласился. Незаконченное стихотворение, разволновавшее Мартынова внешней алогичностью, отсутствием старинных оборотов речи, неточностью созвучий и особенно недоговорённостью, то есть всем тем, что свойственно поэзии второй половины двадцатого века, заканчивалось многоточием: | |
— Иван Пырков, «Пушкинские многоточия», 1999 |
Когда Пастернак получил Нобелевскую премию и московские писатели по приказу свыше клеймили его, среди четырнадцати человек, выступивших на том собрании, был и Солоухин. Скажем, в выступлении Леонида Мартынова, ― возможно, я ошибаюсь, ― явно ощутима зависть: «Так пусть Пастернак останется со злопыхателями, которые льстят ему премией, а передовое человечество есть и будет с нами».[17] | |
— Григорий Бакланов, «Разное», 2000 |
Цитаты о Леониде Мартынове в стихах
[править]— Борис Слуцкий, «Счастье» (Л. Мартынову), 1961 |
— Борис Слуцкий, «О Л.Н. Мартынове» (статья), 1961 |
Вы видели Мартынова в Париже? | |
— Виктор Соснора, «Леонид Мартынов в Париже», 1965 |
Чем более живу, тем более беспечной | |
— Давид Самойлов, «Чем более живу, тем более беспечной...», 1976 |
— Константин Ваншенкин, «Эту гулкую землю покинув...», 1980 |
— Олег Чухонцев, «Маршак угощал меня чаем с печеньем...», 2015 |
Источники
[править]- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Л. Мартынов. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1986 г.
- ↑ Леонид Мартынов. Летающий сундук. — «Уральский следопыт», № 9, 1935 г.
- ↑ Леонид Мартынов. Поэзия — науке. — М.: «Химия и жизнь», № 1, 1965 г.
- ↑ С разных точек зрения: «Доктор Живаго» Б. Пастернака. — М.: Советский писатель, 1990. — 288 с.
- ↑ 1 2 3 Л. Мартынов. Стихи и воспоминания. — М.: Арион, №4, 2005 г.
- ↑ Инбер В. Уход от действительности. М.: Литературная газета, 7 декабря 1946 г.
- ↑ Солоухин В. А. Собрание сочинений: В 5 т. Том 1. — М.: Русский мир, 2006 г.
- ↑ Эренбург И.Г. «Люди, годы, жизнь» Книга 7. — Москва, «Советский писатель», 1990 г.
- ↑ 1 2 3 Корней Чуковский, «Высокое искусство». Москва: Советский писатель, 1968 гг.
- ↑ Юлий Даниэль. «Я всё сбиваюсь на литературу…», Письма из заключения. Стихи. Общество «Мемориал». Издательство «Звенья». Москва, 2000 г.
- ↑ Ю.М.Лотман. Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998 г.
- ↑ 1 2 Е. А. Евтушенко, Памяти Леонида Николаевича Мартынова. Гость из Лукоморья. — М.: «Огонёк», №27, 1980 г.
- ↑ 1 2 3 Давид Самойлов. «Перебирая наши даты...» — М.: Вагриус, 2001 г. Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
: название «Самойлов» определено несколько раз для различного содержимого - ↑ 1 2 Константин Ваншенкин «Писательский клуб». — М.: Вагриус, 1998 г.
- ↑ Андрей Вознесенский. «На виртуальном ветру». — М.: Вагриус, 1998 г.
- ↑ И. В. Пырков. Пушкинские многоточия. — Саратов: «Волга», № 6, 1999 г.
- ↑ Г.Я.Бакланов, Разное. — М.: Знамя», №1, 2001 г.
- ↑ 1 2 Б. А. Слуцкий. Собрание сочинений: В трёх томах. — М.: Художественная литература, 1991 г.
- ↑ В. Соснора. Триптих. — Л.: Лениздат, 1965 г. — 154 с. Худ. М. А. Кулаков. — 10 000 экз. г.
- ↑ Олег Чухонцев. выходящее из — уходящее за: Книга стихов. — М: ОГИ, 2015 г. — 86 с.; 1000 экз.
Ссылки
[править]- Мартынов Леонид — Стихотворения на stroki.net (тексты)
- Мартынов Леонид — Стихи на litera.ru (тексты)
- Перевод Л. Мартынова пьесы И. Мадача «Трагедия человека» в Венгерской электронной библиотеке (тексты)
- Поэтические переводы Л. Мартынова (тексты)
- Мартынов Л. Стихи и воспоминания. Арион, 2005 г.
- Мартынов Л. 9 мая по старому стилю. Знамя, 2005 г.