Перейти к содержанию

Лавка бесконечности

Материал из Викицитатника

«Лавка бесконечности» (англ. Store of Infinity) — пятый авторский сборник Роберта Шекли, впервые опубликованный в 1960 году. Включил 7 рассказов и 1 повесть.

Цитаты

[править]
  •  

И тут я нарвался — разрывная пуля в грудь. Смертельная рана, тут и думать нечего. Обычно если тебе такое врежет, падаешь как подкошенный. Но я не упал. На этот раз я должен умереть наверняка. Поэтому я встал и заковылял вперёд, опираясь на винтовку как на костыль. Я прошёл ещё пятнадцать ярдов под таким бешеным перекрёстным огнём, какого и не припомню. И тут мне врезало ещё раз. Точно так, как надо, без дураков.
Разрывная пуля просверлила мне лоб. В последнюю долю секунды я ещё успел ощутить, как вскипают мои мозги; и понял, что на этот раз промашки не будет. В случае серьёзных ранений головы брамины бессильны, а моя рана очень серьёзная. — перевод: А. В. Новиков, 1994 («Право на смерть»)

 

Then I got it. An explosive bullet through the chest. Definitely a mortal wound. Usually after something like that hits you, you stay down. But not me. I wanted to make sure of staying dead this time. So I picked myself up and staggered forward, using my rifle as a crutch. I made another fifteen yards in the face of the damnedest cross-fire you’ve ever seen. Then I got it, and got it right. There was no mistaking it on this round.
I felt the explosive bullet slam into my forehead. There was the tiniest fraction of a second in which I could feel my brains boiling out, and I knew I was safe this time. The brahmins couldn’t do anything about serious head injuries, and mine was really serious.

  — «Если красный убийца…» (If the Red Slayer), 1959
  •  

— Я сделаю пользование моим изобретением бесплатным, доступным для всех. Все люди смогут уйти в мир своих истинных желаний, в мир, к жизни в котором они действительно приспособлены, а это проклятое место останется крысам и червям. “My process would be free then, free for everyone! Everyone would go to the Earth of their desires, the Earth that really suited them, and leave this damned place to the rats and worms—” — перевод: В. П. Ковалевский, 1990

  — «Лавка миров» (The Store of the Worlds) или «Мир его стремлений» (The World of Heart's Desire), 1959
  •  

С помощью наручного счётчика Гейгера он нащупал безопасный проход через развалины. Надо вернуться домой до наступления темноты, пока крысы ещё не вышли из нор. Если не торопиться, он может пропустить вечернюю раздачу картошки. — конец

 

With the aid of his wrist geiger he found a deactivated lane through the rubble. He’d better get back to the shelter before dark, before the rats came out. If he didn’t hurry he’d miss the evening potato ration.

  — там же
  •  

— Мы стали искать планеты, где могли бы осесть и выжить обыкновенные люди. Наших оптимальных освоителей никак нельзя назвать обыкновенными. Наоборот, они едва не породили новую, высшую расу. И они не могли судить, насколько те или иные условия пригодны для обыкновенных людей. Например, существуют мрачные, унылые, дождливые планеты, где средний колонист впадает в депрессию, близкую к помешательству; наш же оптимальный освоитель слишком здраво мыслит, чтобы беспокоиться из-за унылого климата. Микробы, уносящие тысячи жизней, в худшем случае доставляют ему несколько неприятных часов. Наш оптимальный освоитель легко избегает опасностей, которые могут привести колонию на край гибели. Он не способен мерить такие вещи обыкновенной меркой. Они его ничуть не затрагивают. <…>
Дело далеко не так просто. Колония состоит из тысяч, а зачастую из миллионов людей с совершенно разными потенциалами жизнеспособности. Гуманизм и законность требуют, чтобы всем им был предоставлен шанс в борьбе. А в людей надо вселить уверенность ещё до того, как они расстанутся с Землёй. Мы должны убедить их — и закон, и самих себя, — что даже самые слабые получат шанс выжить. <…> Поэтому, — скороговоркой докончил Гаскелл, — несколько лет назад мы отказались от открывателей типа «человекооптимум» и перешли на тип «человекоминимум». — перевод: Н. М. Евдокимова, 1966

 

"We were looking for places where ordinary people could settle and survive. Our optimum explorer type was not ordinary. Quite the contrary, he almost approximated a new species. And he was no judge of ordinary survival conditions. For example, there are bleak, dreary, rain-swept little planets that the average colonist finds depressing to the point of insanity; but our optimum explorer is too sound to be disturbed by climatic monotony. Germs which devastate thousands give him, at most, a bad time for a while. Dangers which can push a colony to the brink of disaster, our optimum explorer simply evades. He can't assess these things in everyday terms. They simply don't touch him. <…>
It isn't that simple. A colony is composed of thousands, often millions of people, who vary considerably in their survival potentialities. Humanity and the law state that all of them must have a fighting chance. The people themselves must be reassured before they'll leave Earth. We must convince them—and the law—and ourselves—that even the weakest will have a chance for survival. <…> Therefore, Haskell said quickly, some years ago we stopped using the optimum-survival explorer, and began using the minimum-survival explorer."

  — «Человекоминимум» (The Minimum Man), 1958

Трипликация

[править]
Triplication, 1959; перевод: А. В. Новиков, 1994
  •  

— Поджог сиротского приюта — ужасное преступление.
— Верно, ужасное, — согласился адвокат, — но не повсеместно. Мой клиент совершил преступное деяние на планете Альтира III, <…> где всех сирот обучают искусству убийства — в целях сокращения населения соседних планет. Спалив сиротский приют, мой клиент спас тысячи, а возможно, и миллионы невинных жизней. Следовательно, его можно считать народным героем.

 

"Burning an orphanage is a horrible crime."
"It is," the lawyer agreed, "in most places. But my client committed his act upon the planet Altira III. <…> On Altira III <…> all orphans are trained in the art of assassination, for the purpose of reducing the population of neighboring planets. By burning the orphanage, my client saved thousands, perhaps millions of innocent lives. Therefore he must be considered a hero of the people."

  •  

Закон Лоу гласил, что адвокат обязан отбывать любой срок вместе со своим клиентом.
Многие считают закон несправедливым. Зато алчность адвокатов на Оуэксе II поразительно снизилась.

 

Low's Law states that the defendant's lawyer shall serve concurrently whatever sentence is imposed upon his client.
Many consider this unfair. But the incidence of lawyers on Oaxe 11 has diminished remarkably.

  •  

— Самая большая проблема для робота — смазка. Джентльмены, вы представляете, как сложно было извлечь жир из человеческого тела без соответствующего оборудования?
Охваченные ужасом, спасатели дали волю воображению. Историю замяли, но это подслушал робот на патрульном катере, поразмыслил и пересказал их другому роботу, затем ещё одному…

 

"Lubrication is a robot's greatest problem. Gentlemen, have you ever considered the problem of rendering a human body into its essential fats and oils without adequate equipment?"
The rescuers considered it with mounting horror, and the story was suppressed. But it was heard by the patrol ship's robot, who pondered it and passed it on to another robot, and then another.

О сборнике

[править]
  •  

В рассказе «Три смерти Бена Бакстера» фантастическая идея тоже отнюдь не нова. <…> Роберт Шекли в своей псевдотрагической шутке доказывает: <…> ничьё вмешательство извне человечеству не требуется, будь то всемогущие машины или ещё более всемогущие потомки.
Сверх того, считает Шекли, всякое вмешательство антигуманно, поскольку забота о будущем здесь всегда оборачивается равнодушием к настоящему или прошлому.[1]

  Сергей Абрамов, «Этот многоликий Шекли: очерк творчества»

Примечания

[править]
  1. Роберт Шекли. Миры Роберта Шекли. — М.: Мир, 1984. — С. 454. — (Зарубежная фантастика).
Цитаты из произведений Роберта Шекли
Романы Корпорация «Бессмертие» (1959) · Цивилизация статуса (1960) · Хождение Джоэниса (1962) · Десятая жертва (1965) · Обмен разумов (1965) · Координаты чудес (1968) · Варианты выбора (1975) · Алхимический марьяж Элистера Кромптона (1978) · Драмокл: Межгалактическая мыльная опера (1983) · Первая жертва (1987) · Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов (1990, с Г. Гаррисоном) · Принесите мне голову Прекрасного принца (1991, с Р. Желязны) · Коль в роли Фауста тебе не преуспеть (1993, с Р. Желязны) · Альтернативный детектив (трилогия 1993-97) · Божий дом (1999) · Гран-Гиньоль сюрреалистов (1999)
Сборники Нетронутое человеческими руками (1954, Нетронутое человеческими руками · Седьмая жертва · Специалист · Стоимость жизни · Тепло · Чудовища) · Гражданин в космосе (1955, Безымянная гора · Билет на планету Транай · Кое-что задаром · Ордер на убийство · Проблемы охоты · Руками не трогать!) · Паломничество на Землю (1957, Бремя человека · Паломничество на Землю · Терапия) · Идеи: без ограничений (1960, Язык любви) · Лавка бесконечности (1960, Премия за риск · Четыре стихии) · Осколки пространства (1962, Дурацкий мат · «Особый старательский») · Ловушка для людей (1968, Абсолютное оружие · Ловушка для людей · Потолкуем малость?) · Вы что-нибудь чувствуете, когда я делаю это? (1971, Из луковицы в морковь · Прогулка) · Робот, который был похож на меня (1978, Бесконечный вестерн · Желания Силверсмита · Рабы времени · Я вижу: человек сидит на стуле, и стул кусает его за ногу) · Так люди ЭТИМ занимаются? (1984, Как на самом деле пишут профессионалы) · Собрание малой прозы Роберта Шекли (1991, Червемир) · Машина Шехерезада (1995, Город мёртвых · День, когда пришли инопланетяне · Джордж и коробки · Машина Шехерезада · Персей · Семь молочных рек с кисельными берегами) · Компания «Необузданные таланты» (1999, Возвращение человека) · Зловещие сказки (2003, Бегство Агамемнона · Робот Кихот) · В тёмном-тёмном космосе (2014) · Лавка старинных диковин (2014, Сделка с дьяволом)
Остальная малая проза Арнольд и Грегор (цикл) · Лабиринт Минотавра · Место, где царит зло · Охотники каменных прерий · Сопротивляясь сиренам · Шолотль